Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
botsu botsu to aruku
caminhar lentamente e com dificuldade.
Andar
- ぼつぼつと - botsu botsu to - de forma irregular, aos solavancos
- 歩く - aruku - caminhar
Konkurīto wa kenchikubutsu no kiso ni kakasenai sozai desu
O concreto é um material essencial para a fundação de edifícios.
O concreto é um material indispensável para a base do edifício.
- コンクリート - concreto
- は - partícula de tópico
- 建築物 - edifício
- の - partícula de posse
- 基礎 - fundação
- に - partícula de destino
- 欠かせない - indispensável
- 素材 - material
- です - verbo ser/estar
Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita
Eu consegui confessar meus sentimentos para ela facilmente.
Consegui confessar a ela suavemente.
- すんなりと - advérbio que indica que algo foi feito de forma suave, sem dificuldades.
- 彼女に - partícula que indica que a ação foi direcionada para "ela", no caso, a namorada.
- 告白 - substantivo que significa "confissão", no caso, a confissão de amor.
- できた - verbo que indica que a ação foi concluída, no caso, a confissão foi feita.
Ookesutora no ensou wa utsukushii desu
A apresentação de uma orquestra é linda.
A performance da orquestra é linda.
- オーケストラ - Orquestra
- の - Partícula de posse (indica que a orquestra é o sujeito da frase)
- 演奏 - Performance, execução (neste caso, da orquestra)
- は - Partícula de tópico (indica que a execução da orquestra é o tema da frase)
- 美しい - Bonito, belo, lindo
- です - Partícula de copula (indica que a frase é uma declaração afirmativa)
Kono panfuretto wo kubaru koto ga dekimasu ka?
Can I distribute these pamphlets?
Você pode distribuir este panfleto?
- この - esta
- パンフレット - panfleto
- を - partícula de objeto direto
- 配る - distribuir
- こと - substantivo abstrato de ação
- が - partícula de sujeito
- できますか - pode fazer?
Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai
Por favor, preencha este documento de acordo com o formato especificado.
Preencha este documento de acordo com o formato especificado.
- この - este
- 書類 - documento
- には - indica uma localização ou um alvo
- 指定された - especificado
- フォーマット - formato
- に従って - de acordo com
- 記入してください - preencha
Kono heya wa totemo hieru
Este quarto está muito frio.
Esta sala está muito fria.
- この - este
- 部屋 - quarto
- は - partícula de tópico
- とても - muito
- 冷える - estar frio
Dame na koto wa yamemashou
Vamos parar de fazer coisas inúteis.
Vamos parar de fazer qualquer coisa.
- 駄目 (dame) - significa "inútil" ou "impróprio"
- な (na) - uma partícula que indica uma negação ou restrição
- こと (koto) - significa "coisa" ou "assunto"
- は (wa) - uma partícula que indica o tópico da frase
- やめましょう (yamemashou) - significa "vamos parar" ou "vamos parar de fazer"
Hige wo soru to hada ga subesube ni naru
Raspar a barba tornará sua pele suave.
Raspar a barba tornará sua pele suave.
- 髭 (hige) - significa "barba" em japonês
- を (wo) - partícula de objeto em japonês
- 剃る (sorou) - verbo que significa "raspar" ou "barbear" em japonês
- と (to) - partícula que indica uma relação de causa e efeito em japonês
- 肌 (hada) - significa "pele" em japonês
- が (ga) - partícula de sujeito em japonês
- スベスベ (subesube) - adjetivo que significa "suave" ou "macio" em japonês
- に (ni) - partícula que indica uma mudança de estado em japonês
- なる (naru) - verbo que significa "tornar-se" em japonês
Totemo ureshii desu
Estou muito feliz.
Estou muito feliz.
<とても>
- significa "muito" em japonês.<嬉しい>
- significa "feliz" em japonês.<です>
- é uma partícula de finalização em japonês que indica uma declaração afirmativa.
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
