Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私の職場はとても忙しいです。

Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu

Meu local de trabalho é muito ocupado.

Meu local de trabalho está muito ocupado.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 職場 (shokuba) - substantivo que significa "local de trabalho"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 忙しい (isogashii) - adjetivo que significa "ocupado" ou "agitado"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

Meu filho é muito fofo.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso "meu"
  • 息子 (musuko) - substantivo que significa "filho"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "meu filho"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • かわいい (kawaii) - adjetivo que significa "fofo" ou "bonitinho"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Meu tio é muito gentil.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, equivalente ao "de" em português
  • 伯父 (oji) - substantivo que significa "tio paterno"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, equivalente ao "é" em português
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 親切 (shinsetsu) - adjetivo que significa "amável", "gentil"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou a qualidade do sujeito, equivalente ao "ser" ou "estar" em português
私の姪はとても可愛いです。

Watashi no mei wa totemo kawaii desu

Minha sobrinha é muito fofa.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "minha"
  • 姪 (mei) - substantivo que significa "sobrinha"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "sobrinha"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 可愛い (kawaii) - adjetivo que significa "fofa" ou "bonita"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade da frase
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

Meu pai é muito teimoso.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "meu"
  • 親父 (oyaji) - substantivo que significa "pai"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "pai"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 頑固 (ganko) - adjetivo que significa "teimoso"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade, neste caso, "é"
私の嫁はとても美しいです。

Watashi no yome wa totemo utsukushii desu

Minha esposa é muito bonita.

Minha noiva é muito bonita.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso "minha"
  • 嫁 (yome) - substantivo que significa "esposa"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "minha esposa"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo que significa "bonita"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa de falar, neste caso "é"
私の部屋はとてもきれいです。

Watashi no heya wa totemo kirei desu

Meu quarto é muito limpo.

Meu quarto é muito bonito.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "minha"
  • 部屋 (heya) - substantivo que significa "quarto"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "quarto"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • きれい (kirei) - adjetivo que significa "bonito, limpo"
  • です (desu) - verbo que indica ser ou estar, neste caso, "é"
私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

Meu primo é muito bonito.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "minha"
  • 従姉妹 (joushimai) - substantivo que significa "prima de segundo grau"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "minha prima de segundo grau"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo que significa "bonita"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
私はレストランで給仕をしています。

Watashi wa resutoran de kyuji o shiteimasu

Eu trabalho como garçom em um restaurante.

Eu sirvo em um restaurante.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • レストラン (resutoran) - palavra em japonês que significa "restaurante"
  • で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre
  • 給仕 (kyuushi) - palavra em japonês que significa "garçom/garçonete"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação
  • しています (shiteimasu) - verbo que indica a ação de "estar fazendo" algo no momento presente
私は毎日歌うことが好きです。

Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu

Eu gosto de cantar todos os dias.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "todos os dias"
  • 歌う (utau) - verbo que significa "cantar"
  • こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
  • が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade da frase
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と