Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palavras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa piano no ensō ga suki desu
Eu gosto de tocar piano.
Eu gosto de performances de piano.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- ピアノ (piano) - substantivo que significa "piano"
- の (no) - partícula possessiva que indica que o substantivo anterior é o possuidor de algo
- 演奏 (ensou) - substantivo que significa "performance musical"
- が (ga) - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar de"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
Watashi wa sosokkashii hito desu
Eu sou uma pessoa distraída.
Eu sou uma pessoa terrível.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- そそっかしい (sosokkashii) - adjetivo que significa "distraído" ou "desatento"
- 人 (hito) - substantivo que significa "pessoa"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou identidade do sujeito
Watashi wa keeki ga daisuki desu
Eu amo bolo.
Eu amo bolos.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- ケーキ (keeki) - substantivo que significa "bolo"
- が (ga) - partícula de sujeito que indica o objeto da ação
- 大好き (daisuki) - adjetivo que significa "gostar muito"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
Watashi wa tabi wasure ga ōi desu
Eu esqueço com frequência.
Eu tenho muito esquecimento.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 度忘れ (tabi wasure) - substantivo que significa "esquecimento frequente"
- が (ga) - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
- 多い (ooi) - adjetivo que significa "muito"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
Watashi wa shima ni sunde imasu
Eu moro em uma ilha.
Eu moro na ilha.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 島 (shima) - substantivo que significa "ilha"
- に (ni) - partícula de localização que indica onde algo está
- 住んでいます (sundeimasu) - verbo que significa "morar" conjugado no presente educado
Watashi wa shiro ga daisuki desu
Eu amo castelos.
Eu amo o castelo.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 城 (shiro) - substantivo que significa "castelo"
- が (ga) - partícula de sujeito que indica o objeto da ação
- 大好き (daisuki) - adjetivo que significa "gostar muito"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a formalidade da frase
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Eu cozinho na cozinha.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 台所 (daidokoro) - substantivo que significa "cozinha"
- で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre
- 料理 (ryouri) - substantivo que significa "cozinhar" ou "culinária"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação
- します (shimasu) - verbo que significa "fazer" ou "realizar"
Watashi wa nyūshō shitai desu
Eu quero ganhar um prêmio.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 入賞 (nyuushou) - substantivo que significa "ganhar um prêmio" ou "ser premiado"
- したい (shitai) - forma do verbo "querer" no presente desejando, indicando o desejo de ganhar um prêmio
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade e a cortesia na comunicação em japonês
Watashi wa kanojo o suisen shimasu
Eu recomendo ela.
Eu a recomendo.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 推薦します (suisenshimasu) - verbo que significa "recomendar"
Watashi wa niwa ni hana o makimashita
Eu plantei flores no jardim.
Eu semeado flores no jardim.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 庭 (niwa) - substantivo que significa "jardim"
- に (ni) - partícula de localização que indica onde a ação ocorreu
- 花 (hana) - substantivo que significa "flor"
- を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 蒔きました (makimashita) - verbo que significa "plantei"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo