번역 및 의미: 食べる - taberu

Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com o verbo 食べる (たべる, taberu). Essa palavra simples, que significa "comer", é essencial no vocabulário do dia a dia e aparece em diversas situações, desde conversas casuais até animes e mangás. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de curiosidades que tornam o aprendizado mais interessante. Seja para montar flashcards no Anki ou entender nuances culturais, aqui você encontra informações valiosas sobre 食べる.

Significado e uso de 食べる no cotidiano

食べる é um verbo japonês que significa "comer" e pertence ao grupo dos verbos ichidan (também chamados de verbos ru). Sua conjugação é relativamente simples, o que o torna um dos primeiros verbos que os estudantes aprendem. Diferente do inglês, onde "eat" pode ser usado em contextos mais abstratos, 食べる geralmente se refere à ação física de ingerir alimentos.

No Japão, o ato de comer é cercado de etiqueta e expressões específicas. Antes de uma refeição, é comum dizer いただきます (itadakimasu), e depois, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Usar 食べる corretamente inclui entender esses rituais. Por exemplo, dizer "ご飯を食べる" (gohan o taberu) soa natural, mas em situações formais, outros termos como 召し上がる (meshiagaru) podem ser mais apropriados.

Origem e escrita do kanji 食

O kanji 食, presente em 食べる, tem uma história interessante. Originalmente, representava um recipiente com comida e evoluiu para simbolizar "comer" ou "alimento". Ele é composto pelo radical 飠 (variante de 食) e aparece em outras palavras relacionadas, como 食事 (shokuji, "refeição") e 食堂 (shokudou, "refeitório").

Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura: a parte superior lembra um telhado (como um local onde se come), e a inferior sugere um prato. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa associação visual, ajudando estudantes a fixar o caractere. Além disso, 食 também pode ser lido como "shoku" em compostos, como em 和食 (washoku, "comida japonesa").

Curiosidades culturais e erros comuns

No Japão, a forma como se fala sobre comida reflete valores culturais. Por exemplo, em anime como "Shokugeki no Soma", 食べる é frequentemente usado em cenas de competições culinárias, destacando a importância da gastronomia na narrativa. Além disso, em situações informais, os japoneses podem abreviar para たべる (taberu) ou até mesmo たべちゃう (tabechau), uma forma coloquial.

Um erro comum entre estudantes é confundir 食べる com 飲む (nomu, "beber"). Embora ambos envolvam consumo, são usados para sólidos e líquidos, respectivamente. Outra armadilha é tentar traduzir expressões como "eat a meal" literalmente—o japonês prefere 食事をする (shokuji o suru) nesses casos. Fique atento para não soar estranho!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 飲む (nomu) - Beber
  • 食する (shokushuru) - Comer
  • 食す (shokusu) - Comer (forma mais formal)
  • 喰う (kuu) - Comer (uso mais coloquial ou informal, pode ter conotação de devorar)
  • 食らう (kurau) - Comer (uso informal, muitas vezes sugere devorar ou consumir de maneira voraz)
  • 啜る (suru) - Chupar (geralmente usado para bebidas ou para comer sopas)
  • 食べる (taberu) - Comer (forma padrão e comum)
  • 食み込む (hamikomu) - Engolir (geralmente sugerindo absorver completamente)
  • 食らいつく (kuraizuku) - Atacar ou devorar (sugere agressividade ao comer)
  • 食い込む (kuikomu) - Entrar ao comer (pode sugerir consumir até o final ou penetrar profundamente)
  • 食い入る (kuiiru) - Entrar ou mergulhar ao comer (normalmente usado de forma figurativa)
  • 食いつく (kuituku) - Agarra-se ao comer (sugere intensidade)
  • 食いつき (kuituki) - Aderência ao comer (sugere intensidade ou apego à comida)
  • 食い込める (kuikomeru) - Capaz de entrar ao comer (sugere potencial de consumo intenso)
  • 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Vir a entrar ao comer (um sentido de algo que se torna cada vez mais absorvido)
  • 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuar a entrar ao comer (sugere um processo contínuo)
  • 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Fazer o favor de entrar ao comer (uso amigável ou educado)
  • 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Fez o favor de entrar ao comer (passado, gesto amigável)
  • 食い込んでいた (kuikonde ita) - Estava entrando ao comer (continuo no passado)
  • 食い込んでいる (kuikonde iru) - Está entrando ao comer (presente contínuo)
  • 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Se estivesse entrando ao comer (condicional)

연관된 단어

ドライブイン

doraibuin

dirigir

召し上がる

meshiagaru

먹다

どっと

doto

갑자기

たっぷり

tappuri

가득한; 풍부하게; 넓은

食う

kuu

먹다

一緒

isho

함께; 회의; 회사

頂く

itadaku

받다; 음식이나 음료 섭취; 왕관을 띠게됩니다. 입다; (통치자) 아래에 산다. 설치 (대통령); 받아들이려면; 구입; 가지다.

食べる

Romaji: taberu
Kana: たべる
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 먹다

영어로의 의미: to eat

정의: Ingerir algo pela boca ou garganta.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (食べる) taberu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (食べる) taberu:

예문 - (食べる) taberu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

食物は私たちの生きるために必要なものです。

Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu

식사는 우리 생존에 필수적입니다.

음식은 살기 위해 필요합니다.

  • 食物 (shokumotsu) - 음식
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私たちの (watashitachi no) - 우리의
  • 生きる (ikiru) - 살다
  • ために (tameni) - 을/를
  • 必要な (hitsuyou na) - 필요한
  • もの (mono) - 물건
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
饂飩は日本の伝統的な食べ物です。

Udon wa Nihon no dentō teki na tabemono desu

우동은 전통적인 일본 음식입니다.

우동은 전통적인 일본 음식입니다.

  • 饂飩 - 우동, 일본의 한 종류의 면
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 日本 - 일본
  • の - 소유 또는 관계를 나타내는 문법적 입자
  • 伝統的な - 전통적인
  • 食べ物 - 음식
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。

Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu

식품 과다 섭취는 건강에 부정적인 영향을 미칩니다.

과도한 음식은 건강에 부정적인 영향을 미칩니다.

  • 過多な - 과도한
  • 食べ物 - 음식
  • は - 주제 파티클
  • 健康 - 건강
  • に - 대상 페이지
  • 悪影響 - 부정적인 효과
  • を - 객체의 특성
  • 与えます - 유발하다
豆は健康に良い食べ物です。

Mame wa kenkou ni yoi tabemono desu

콩은 건강에 좋은 음식입니다.

콩은 좋은 건강식품입니다.

  • 豆 (mame) - 뜻은 "콩"입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 健康 (kenkou) - 일본어로 "건강"을 의미합니다.
  • に (ni) - 목적을 나타내는 문법적 조사
  • 良い (yoi) - "좋은"입니다.
  • 食べ物 (tabemono) - 식사 (한국어)
  • です (desu) - 일본어 "되다" 동사, 정중하거나 격식 있는 태도를 나타내는 데 사용됩니다.
私は嫌いな食べ物があります。

Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu

내가 싫어하는 음식이 있어요.

나는 내가 싫어하는 음식이있다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 嫌いな (kirai na) - 일본어 형용사 '혐오스럽다' 또는 '불쾌하다'를 의미하며, 그 뒤에 입자 '나'가 붙어 형용사임을 나타냅니다.
  • 食べ物 (tabemono) - 음식이라는 뜻의 일본어 명사
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • あります (arimasu) - "존재하다" 또는 "존재하다"를 의미하는 일본어 동사, 현재 시제
昼食は何を食べますか?

Chuushoku wa nani wo tabemasu ka?

O que você come no almoço?

O que você come no almoço?

  • 昼食 - almoço
  • は - 주제 파티클
  • 何 -
  • を - 직접 목적격 조사
  • 食べますか - você come?
彼の好きな食べ物は何ですか?

Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?

그가 가장 좋아하는 음식은 무엇입니까?

가장 좋아하는 음식은 무엇입니까?

  • 彼の - 소유 대명사 "그의"
  • 好きな - 좋아하는
  • 食べ物 - 명사 "음식"
  • は - 주제 파티클
  • 何 - 무슨, 무엇
  • ですか - 의문 부호
全部食べた。

Zenbu tabeta

Eu comi tudo.

Eu comi tudo.

  • 全部 (zenbu) - 모든것 혹은 모두라는 뜻입니다
  • 食べた (tabeta) - é a forma passada do verbo "taberu", que significa "comer"
乳は健康に良い食べ物です。

Nyuu wa kenkou ni yoi tabemono desu

우유는 건강한 음식입니다.

우유는 건강을위한 좋은 음식입니다.

  • 乳 (nyuu) - leite
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 健康 (kenkou) - 건강
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 良い (yoi) - 좋아
  • 食べ物 (tabemono) - 음식
  • です (desu) - 동사 "ser"
二つのりんごを食べました。

Futatsu no ringo wo tabemashita

나는 두 사과를 먹었다.

나는 두 사과를 먹었다.

  • 二つの (futatsu no) - dois
  • りんご (ringo) - maçãs
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 食べました (tabemashita) - comeu

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

食べる