번역 및 의미: 通 - tsuu
일본어 단어 通[つう]는 일상에서뿐만 아니라 더 구체적인 표현에서도 나타나는 다재다능하고 미묘한 의미를 지닌 용어입니다. 일본어를 공부하고 있거나 언어에 대해 단순히 호기심이 있다면, 그 의미, 기원 및 사용법을 이해하는 것이 매우 유용할 수 있습니다. 이 기사에서는 기본 번역부터 이 단어가 등장하는 문화적 맥락, 또 효율적으로 기억할 수 있는 팁까지 살펴보겠습니다.
많은 학생들이 "통"의 여러 의미에 혼란을 겪습니다. 이는 "지나가다"부터 "어떤 분야의 전문가가 되다"까지 다양합니다. 여기서 우리는 이러한 층을 파헤쳐, 일본인들이 일상에서 어떻게 사용하는지와 어떤 상황에서 두드러지는지를 보여줄 것입니다. 신뢰할 수 있는 사전을 찾고 있다면, Suki Nihongo는 이러한 용어에 대한 자세한 설명을 제공합니다.
통[つう]의 의미와 번역
가장 기본적인 형태로, 通[つう]는 "지나가다" 또는 "횡단하다"로 번역될 수 있지만, 그 의미는 훨씬 더 깊습니다. 맥락에 따라, "깊이 이해하다" 또는 "어떤 주제에 대해 잘 알고 있다"는 개념을 포함하기도 합니다. 예를 들어, 누군가가 通な人[つうなひと]이라고 불릴 때, 그 사람은 특정 주제의 전문가라는 뜻입니다.
또 다른 일반적인 용도는 통합된 단어에서처럼 通行[つうこう] (통행)이나 通勤[つうきん] (출근)에서 볼 수 있습니다. 이 단어의 유연성은 일본어를 마스터하고자 하는 사람들에게 필수적이며, 일상적인 상황과 더 전문적인 표현에서도 자주 나타납니다.
漢字 통의 기원과 쓰기
한자 通은 움직임을 나타내는 부수 辶와 통행을 암시하는 甬가 결합된 것입니다. 이러한 조합은 장소를 지나거나 연결하는 것과 관련된 원래의 의미를 강화합니다. 어원적 연구에 따르면 그 사용은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 일본어로는 つう(온율)와 とおる(훈율)과 같은 발음으로 적응되었습니다.
특히 つう라는 읽기는 더 추상적이거나 전문적인 용어에서 자주 사용되는 반면, とおる은 道を通る[みちをとおる] (길을 지나가다)와 같은 더 구체적인 상황에서 나타납니다. 이러한 차이를 이해하면 일본어 문장을 구성하거나 텍스트를 해석할 때 흔히 발생하는 실수를 피하는 데 도움이 됩니다.
문화적 사용 및 일반 표현
일본에서 특정 주제에 대해 通[つう]인 것은 특히 요리, 예술 또는 대중문화와 같은 분야에서 칭찬받는 자질로 여겨집니다. 예를 들어, 특정 지역 요리에 대한 모든 세부 사항을 아는 것은 누군가를 通라고 부르게 만들 수 있습니다. 이러한 측면은 일본 사회가 심층적인 지식과 헌신에 부여하는 가치를 반영합니다.
또한, 이 단어는 일상에서 유용한 표현들에도 등장합니다. 예를 들어, 電話が通じない[でんわがつうじない] (전화가 연결되지 않음)이나 意味が通じる[いみがつうじる] (의미가 통하다)와 같은 표현입니다. 이러한 사용이 "흐름" 또는 "이해"라는 개념과 어떻게 연결되는지를 인식하면, 실제 대화에서 이 용어를 기억하고 적용하는 데 도움이 됩니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- つう (tsuu) - 전달, 소통
- とおる (tooru) - 건너다, 횡단하다
- かよう (kayou) - 가고 돌아오다, 다니다 (예: 학교)
- かようする (kayou suru) - 자주 가고 오는 것
- すべる (suberu) - 슬라이드, 슬라이드
- すべっていく (subette iku) - 멀리 미끄러져 가다
- よこたわる (yokotawaru) - 누워 있다, 누워 있는 상태
- とおりすぎる (toorisugiru) - 지나가다, 초월하다
- とおりぬける (toorinukeru) - 통과하다, 완전히 가로지르다
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (通) tsuu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (通) tsuu:
예문 - (通) tsuu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu
자동차는이 도로를 통해 지날 수 있습니다.
이 도로는 자동차가 통과 할 수 있도록합니다.
- この道は - 그 문장은 "이 거리"를 가리킨다.
- 車が通る - 차들이 지나간다.
- ことができます - "가능하다"를 나타내는 표현이다.
tsūkō kinshi
트래픽은 금지됩니다.
당신은 통과하지 않을 것입니다
- Input - - 通行禁止
- Output - -
- ul - - 미혼 목록을 정의합니다
- li - - 목록에서 항목을 정의합니다
- strong - - 대담한 텍스트를 정의합니다
- 通行禁止 - - "교통 금지"를 의미하는 일본어 텍스트
Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu
이 기차는 도쿄로 곧장갑니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 列車 - "기차"를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- 直通 - 직접으로
- で - 수단을 나타내는 문법적인 부분ícula
- 東京 - "도쿄"를 의미하는 명사
- まで - 행동의 한계나 범위를 나타내는 문법 부호
- 行きます - "가다"를 의미하는 동사
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
이 계획에는 훌륭한 관점이 있습니다.
- この - 지시대명사로 "이"라는 의미입니다.
- 計画 - "계획" 또는 "프로젝트"를 의미하는 명사;
- には - 특정 장소나 시간에 무언가의 존재를 나타내는 입자, 이 경우 "이 평면에 대하여"
- 明るい - 형용사는 "밝다" 또는 "조명하다"라는 의미로, 계획에 대한 긍정적인 관점을 나타내는 데 사용됩니다;
- 見通しが - "전망" 옆에 주어를 나타내는 마침표가 뒤따르는 명사입니다. 이 경우 "한 가지 전망이 있다"를 의미합니다.
- ある - 동사는 '존재하다' 또는 '가지다'를 의미하며, 여기서는 계획과 관련하여 긍정적인 관점의 존재를 나타낼 때 사용됩니다.
Kono tsūro wa semai desu ne
이 구절은 좁습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 通路 - "복도"를 의미하는 명사
- は - 토픽 입자는 복도가 문장의 주제임을 나타냅니다.
- 狭い - 형용사 의미 "좁은"
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
- ね - 화자가 청자의 확인 또는 동의를 기대한다는 것을 나타내는 마무리 입자
Kono michi wa futū desu
이 길은 막혔습니다.
이 도로는 순서대로 떨어졌습니다.
- この道 - 이 도로
- は - 주제 파티클
- 不通 - 닫힌, 차단된, 통행 불가능한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
- . - 마침표
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
이 도로는 다음 달에 문을 열 예정입니다.
이 도로는 다음 달에 문을 열 것입니다.
- この道路 - 이 도로
- は - 주제 파티클
- 来月 - 다음 달
- 開通する - 개관될 것입니다
- 予定です - 예정돼 있습니다
Monorēru wa benri na kōtsū shudan desu
모노레일은 편리한 운송 수단입니다.
- モノレール - 모노레일
- は - 주제 파티클
- 便利 - conveniente
- な - 형용사 접미사
- 交通 - 교통
- 手段 - 가운데
- です - 존댓말로 "ser"
Koutsuu kikan wa benri desu ne
운송이 편리합니다.
- 交通機関 - 대중 교통
- は - 주제 파티클
- 便利 - 편리한, 유용한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
- ね - 확인 또는 동의 티켓
Kyoutsuu ten wo mitsukerou
공통점을 찾아 봅시다.
공통점을 찾으십시오.
- 共通点 (Kyōtsūten) - 공통점 혹은 유사점을 의미합니다.
- を (wo) - 오브젝트 파티클입니다.
- 見つけよう (mitsukeyou) - 찾다, 발견하다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
