번역 및 의미: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]의 어원과 기원

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

현대 일본어에서의 사용 및 인기

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

기억하고 적용하는 팁

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • わたし (watashi) - 저 (여성 중립어로 사용)
  • 僕 (boku) - 나는 (중성 사용, 주로 남성에 의해)
  • 俺 (ore) - 나는 (비격식, 남성)
  • 自分 (jibun) - 나 (재귀적 형태)
  • あたし (atashi) - 저 (여성, 비공식)
  • うち (uchi) - 나는 (여성형, 일부 지역에서 구어체)
  • わたくし (watakushi) - 저 (격식체)
  • おれ (ore) - 나는 (비격식, 남성, 俺의 변형)
  • おいら (oira) - 나는 (비공식적인 사용, 종종 친구나 그룹의 맥락에서)
  • わし (washi) - 나는 (일반적으로 노인 남성에 의해 사용되는 지역어)
  • あたい (atai) - 저 (여성용 비격식, 겸손의 의미 포함)
  • あたくし (atakushi) - 나는 (여성, 정중함)
  • じぶん (jibun) - 나 (자기 자신과 같은 형태로)
  • てまえ (temae) - 저 (보통 공식적인 상황에서 자신을 지칭하는 방법)
  • うちら (uchira) - 우리 (비공식적)
  • がくせい (gakusei) - 학생
  • がくしゃ (gakusha) - 학자, 연구자
  • がくちょう (gakuchou) - 학술이사
  • がくれき (gakureki) - 학업 기록
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - 학문 전문가
  • がくぶ (gakubu) - 대학교, 학부
  • がくほう (gakuha) - 학술적 방향
  • がくしゅう (gakushuu) - 학습, 공부
  • がくしょく (gakushoku) - 학교 급식, 학생을 위한 식사
  • がくしょう (gakushou) - 학술 인정, 상
  • がくそう (gakusou) - 학위 과정, 학습 계획
  • がくもん (gakumon) - 지식 구축, 아카데미
  • がくせん (gakusen) - 교육 라인, 학문적 라인

연관된 단어

私用

shiyou

개인적인 사용; 사적인 일

私立

shiritsu

개인(시설)

私有

shiyuu

사유 재산

私物

shibutsu

사적인 적절; 소지품

私鉄

shitetsu

개인 철도

アワー

awa-

시간

我々

wareware

우리

waga

나의; 우리의

率直

sochoku

솔직; 성실; 대사원

shimobe

하인; 하나님의 종)

Romaji: atashi
Kana: あたし
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 나는

영어로의 의미: I (fem)

정의: 노출자.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (私) atashi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (私) atashi:

예문 - (私) atashi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

새로운 프로젝트를 시작하려고 합니다.

새 프로젝트를 설정하겠습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 新しい (atarashii) - "새로운"을 의미하는 형용사
  • プロジェクト (purojekuto) - "프로젝트"
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 부사, 이 경우 "프로젝트"
  • 仕掛ける (shikakeru) - 시작하다
  • つもり (tsumori) - 무언가를 하려고 하는 의도를 나타내는 표현
  • です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
私は日本語を覚えるために毎日勉強しています。

Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu

나는 기억하기 위해 매일 일본어를 공부합니다.

나는 매일 일본어를 배우기 위해 공부합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 日本語 (nihongo) - "일본어"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 관사, 이 경우 "일본어"
  • 覚える (oboeru) - "기억하다" 또는 "배우다"를 의미하는 동사
  • ために (tameni) - "위해" 또는 "하기 위해"를 의미하는 표현식
  • 毎日 (mainichi) - 매일 (Maeil)
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - 공부하고 있어요
私は明日手術を受けます。

Watashi wa ashita shujutsu o ukemasu

나는 내일 수술을받을 것이다.

나는 내일 수술을 할거야.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 明日 (ashita) - 내일
  • 手術 (shujutsu) - "수술"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 受けます (ukemasu) - "받을" 또는 "겪을"을 의미하는 동사
私は自分で服を誂えることができます。

Watashi wa jibun de fuku o totonoeru koto ga dekimasu

옷을 사용자 정의 할 수 있습니다.

옷을 사용자 정의 할 수 있습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 自分 (jibun) - "자신에게"라는 의미의 반사 대명사
  • で (de) - 사용된 매체 또는 도구를 나타내는 표제어
  • 服 (fuku) - "옷"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 誂える (atsumae ru) - 맞춤 제작하다
  • こと (koto) - 동작이나 사건을 나타내는 명사
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • できます (dekimasu) - 능력이 있다.
私は友達を励ますために彼女にエールを送ります。

Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu

친구를 격려하기 위해 격려 메시지를 보냅니다.

친구들을 격려하기 위해 그녀에게 맥주를 보냅니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 제1인칭 주제를 나타내는 문장 주제 표지입니다.
  • 友達 (tomodachi) - "친구"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 목적어를 나타내는 부피티클, "친구"가 행동의 대상임을 나타낸다.
  • 励ます (hagemasu) - 독려하다.
  • ために (tameni) - 행동의 목적을 나타내는 표현, 이 경우 "친구를 격려하기 위해"
  • 彼女 (kanojo) - "그녀"를 의미하는 명사
  • に (ni) - 행위 대상을 나타내는 파티클로, 이 경우 "ela"는 격려의 대상이다
  • エール (eeru) - "지원" 또는 "격려"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 목적어를 나타내는 부사로 행동의 대상이 "apoio"임을 나타냅니다.
  • 送ります (okurimasu) - "보내다"를 의미하는 동사
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

나는 그녀에게 헌신하기로 결정했습니다.

나는 최선을 다하기로 했다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우 "나"
  • 彼女 (kanojo) - "여자친구"를 뜻하는 명사
  • に (ni) - 행동의 대상을 나타내는 입자, 이 경우 "내 여자 친구에게"
  • 尽くす (tsukusu) - 헌신하다, 봉사하다 또는 애정으로 다루다라는 의미의 동사
  • こと (koto) - 명사 "것"의 뜻으로, 동사를 명사로 변환하는 데 사용됩니다.
  • を (wo) - 행동의 직접 대상을 나타내는 입자, 이 경우 "헌신"
  • 決めました (kimemashita) - "결정하다"를 의미하는 동사, 과거에 활용되어 작업이 이미 수행되었음을 나타냅니다.
私はスプーンでコーヒーを掻き回す。

Watashi wa supūn de kōhī o kakimawasu

나는 숟가락으로 커피를 저었다.

나는 숟가락으로 커피를 긁어낸다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • スプーン (supuun) - 수확 문화
  • で (de) - 사용된 매체나 도구를 나타내는 레이블
  • コーヒー (koohii) - "커피"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
  • 掻き回す (kakimawasu) - "저어주다" 또는 "동요하다"를 의미하는 동사
私はいつも口ずさむ歌があります。

Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu

나는 항상 내가 노래하는 노래가 있습니다.

나는 항상 윙윙 거리는 노래가 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 주제를 나타내는 마침표입니다, 이 경우 "나"
  • いつも (itsumo) - 항상이라는 의미의 일본어 부사
  • 口ずさむ (kuchizusamu) - "흥얼거리다"를 의미하는 일본어 동사
  • 歌 (uta) - 일본어 명사로 "노래"를 의미하는 단어는 "歌" (うた, uta)입니다.
  • が (ga) - 문장의 주어를 표시하는 일본어 입자(이 경우 "노래")
  • あります (arimasu) - "존재하다"를 의미하는 일본어 동사, 이 경우 "존재하다"
私はたくさんの責任を持っています。

Watashi wa takusan no sekinin o motte imasu

나는 많은 책임이 있습니다.

나는 많은 책임이 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 주제를 나타내는 마침표입니다, 이 경우 "나"
  • たくさんの (takusan no) - "많은" 또는 "많이"를 의미하는 일본어 표현
  • 責任 (sekinin) - "책임"을 의미하는 일본어 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자(이 경우 "책임")
  • 持っています (motteimasu) - 일본어로 '가지고 있다' 또는 '소유하다'를 의미하는 동사입니다.
私は嫌いな食べ物があります。

Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu

내가 싫어하는 음식이 있어요.

나는 내가 싫어하는 음식이있다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 嫌いな (kirai na) - 일본어 형용사 '혐오스럽다' 또는 '불쾌하다'를 의미하며, 그 뒤에 입자 '나'가 붙어 형용사임을 나타냅니다.
  • 食べ物 (tabemono) - 음식이라는 뜻의 일본어 명사
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • あります (arimasu) - "존재하다" 또는 "존재하다"를 의미하는 일본어 동사, 현재 시제
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사