번역 및 의미: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • こころ (kokoro) - 마음; 정신; 영혼
  • しん (shin) - 영혼; 마음 (감정의 의미로); 새로운
  • しんぞう (shinzou) - 심장 (장기); 의학적 맥락에서 사용됨
  • しんぱい (shinpai) - 걱정; 불안 (감정과 관련된)
  • しんせい (shinsei) - 진지함; 진정성 (마음과 감정에 관하여)
  • しんりん (shinrin) - 숲; 마음을 편안하게 해줄 수 있는 곳
  • しんそう (shinsou) - 감각; 감정과 느낌으로 이어진다
  • しんぞく (shinzoku) - 애착; 소속감을 느끼는 것과 관련됨 (마음과 관련됨)

연관된 단어

安心

anshin

안도; 정신 평온함

良心

ryoushin

의식

用心

youjin

주의 깊은; 예방법; 경비원; 주의

野心

yashin

큰 뜻; 포부; 디자인; 배신

真心

makokoro

성실; 헌신

熱心

nesshin

열성; 열광

内心

naishin

더 친밀한 생각; 진의; 가장 중요한 마음; 누군가의 마음; 마음에

都心

toshin

심장(도시의)

中心

chuushin

센터; 핵심; 마음; 피벗; 중요성; 균형

自尊心

jisonshin

자존심; 가정

Romaji: kokoro
Kana: こころ
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 정신; 마음; 영혼

영어로의 의미: mind;heart;spirit

정의: 사람의 사상과 감정의 본질적인 부분. 또는 감정, 의식 등을 가리킵니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (心) kokoro

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (心) kokoro:

예문 - (心) kokoro

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

心が蕩けるような美しい景色です。

Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu

내 마음이 녹는 아름다운 풍경입니다.

그것은 당신의 마음을 만드는 아름다운 시나리오입니다.

  • 心が蕩ける - "마음을 녹이다"나 "감동받다"란 뜻입니다.
  • ような - 유사성이나 비교를 나타내는 입자이며 이 경우 "como"입니다.
  • 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미합니다.
  • 景色 - "풍경" 또는 "보기"를 의미합니다.
  • です - 그것은 문장의 끝을 나타내고 긍정적인 선언으로 만드는 입자입니다.
心が揺らぐ。

kokoro ga yuragu

마음이 흔들리고 있습니다.

내 마음이 흔들립니다.

  • 心 (kokoro) - 마음, 정신
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 揺らぐ (yuragu) - 흔들리다, 흔들다, 비틀거리다
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

마음가짐을 갖는 것이 중요합니다.

조심하는 것이 중요합니다.

  • 心掛け - 일본어로 "태도" 또는 "구성"을 의미합니다.
  • は - 일본어 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법 부호.
  • 大切 - 일본어로 '중요하다', '귀중하다'라는 뜻이다.
  • です - 일본어에서 "ser" 동사는 주장이나 진술을 나타내는 데 사용됩니다.
心得を持って行動することが大切です。

Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

지식과 경험을 바탕으로 행동하는 것이 중요합니다.

지식을 가지고 행동하는 것이 중요합니다.

  • 心得 - 지식, 이해
  • を - 직접 목적격 조사
  • 持って - 가지고 있다
  • 行動 - 행동, comportamento
  • する - 현재 시제의 동사 '하다'
  • こと - 추상 명사, 이 경우에는 "사실"
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요한, 값진
  • です - 동사 "ser"의 현재 시제, 격실체
心配しないでください。

Shinpai shinaide kudasai

괜찮아요.

걱정하지 마세요.

  • 心配 - 걱정이나 불안을 의미합니다.
  • しないで - 일본어에서 "하다"의 부정형입니다.
  • ください - 일본어로 무엇을 부탁하는 공손한 방법으로 "부탁드립니다"에 해당합니다.
心臓は体の中で最も重要な器官です。

Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu

심장은 신체의 가장 중요한 기관입니다.

  • 心臓 (shinzou) - 마음
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 体 (karada) - 신체
  • の (no) - 소유 입자
  • 中 (naka) - 안에
  • で (de) - 위치 정보
  • 最も (mottomo) - 더 많은
  • 重要 (juuyou) - 중요한
  • な (na) - 형용사의 형태소
  • 器官 (kikan) - 기관
  • です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
憎しみは心を蝕む。

Zōshimi wa kokoro o mushibamu

증오는 마음을 침식시킵니다.

증오는 마음을 부식시킵니다.

  • 憎しみ (zouhishimi) - 증오, 원한
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 心 (kokoro) - 마음, 정신
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 蝕む (mushibamu) - 부식 시키다, 마모시키다
拍手をすると心が温かくなる。

Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru

박수는 당신의 마음을 따뜻하게 할 것입니다.

  • 拍手 (hakushu) - 박수
  • をする (wo suru) - 하다
  • と (to) - 언제
  • 心 (kokoro) - 마음, 정신
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 温かく (atatakaku) - 덥고 따뜻한
  • なる (naru) - 지다
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

매일 명심하는 것이 중요합니다.

  • 日々 - "매일" 또는 "일일"을 의미합니다.
  • 心掛ける - 기억하다, 주의를 기울이다
  • こと - "것"이나 "사안"을 의미합니다.
  • 大切 - "중요" 또는 "가치 있는"을 의미합니다.
  • です - 는 동사 "되다"의 정중한 형태를 나타내는 입자입니다.
用心深く行動することが大切です。

Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu

주의와 치료와 함께 행동하는 것이 중요합니다.

주의해서 행동하는 것이 중요합니다.

  • 用心深く - 조심스럽게
  • 行動する - agir
  • こと - 물건
  • 大切 - 중요한
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

課題

kadai

주제; 주제; 일

waki

貸し

kashi

대출; 대출

外部

gaibu

외부; 외부

愛憎

ainiku

좋아하는 것과 싫어하는

마음