번역 및 의미: 働く - hataraku
A palavra japonesa 働く[はたらく] é essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e está presente no cotidiano dos japoneses, refletindo valores importantes da sociedade. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e como ela é percebida no contexto cultural japonês. Se você já se perguntou como usar 働く corretamente ou qual sua relação com a mentalidade de trabalho no Japão, continue lendo para descobrir.
Significado e tradução de 働く
働く é um verbo japonês que significa "trabalhar" ou "exercer uma função". Ele é usado tanto para empregos formais quanto para atividades que demandam esforço físico ou mental. Diferente de outras palavras relacionadas a trabalho, como 仕事[しごと] (que se refere ao emprego em si), 働く enfatiza a ação de trabalhar.
Em traduções literais para o português, pode ser interpretado como "laborar", "atuar" ou "funcionar" (no caso de máquinas). Por exemplo, a frase 彼は会社で働く[かれはかいしゃではたらく] significa "Ele trabalha em uma empresa". A palavra também aparece em expressões como 働き者[はたらきもの], que descreve alguém trabalhador.
Origem e escrita do kanji 働
O kanji 働 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e o componente 動 (movimento). Essa combinação sugere a ideia de uma pessoa em ação, reforçando o conceito de trabalho como algo ativo. A leitura はたらく é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a pronúncia ドウ (como em 労働[ろうどう]) vem do chinês.
Curiosamente, esse kanji não existe no chinês tradicional – foi criado no Japão durante o período Edo. Isso mostra como a língua japonesa adaptou caracteres para expressar conceitos específicos de sua cultura. A escrita de 働く é frequentemente confundida com 動く[うごく] (mover-se), mas seus significados são distintos.
Uso cultural e importância no Japão
No Japão, 働く vai além do significado literal de trabalho. Ela está ligada à ética de disciplina e dedicação valorizada na sociedade. Empresas usam termos derivados, como 社員働き方[しゃいんはたらきかた] (estilo de trabalho dos funcionários), para discutir políticas laborais. A palavra também aparece em debates sobre equilíbrio entre vida pessoal e profissional.
Em animes e dramas, 働く frequentemente aparece em contextos que retratam a rotina de personagens comuns. Séries como "Hataraki Man" exploram temas relacionados ao termo, mostrando como o trabalho molda identidades no Japão moderno. Essa representação midiática reforça a importância cultural da palavra no cotidiano japonês.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 労働する (Roudou suru) - 일반적으로 육체적이거나 힘든 작업의 맥락에서 일하다.
- 勤める (Tsutomeru) - 회사의 직위나 수행하는 역할을 강조하여 일하기.
- 就労する (Shuurou suru) - 법적 또는 공식적인 맥락에서 자주 사용되는 일에 참여하다.
- 勤務する (Kinmu suru) - 직위에서 역할이나 의무를 수행하며 책임과 근무 시간을 중시합니다.
- 仕事する (Shigoto suru) - 작업을 수행하다; 비공식적인 맥락에서 사용될 수 있습니다.
- 働きかける (Hatarakikakeru) - 적극적으로 영향을 미치거나 상호작용하며, 단순히 업무에 국한되지 않습니다.
일본어로 쓰는 방법 - (働く) hataraku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (働く) hataraku:
예문 - (働く) hataraku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
부지런히 일하는 것이 성공의 열쇠입니다.
열심히 일하는 것이 성공의 열쇠입니다.
- 勤勉に - 성실한, 근면한
- 働くこと - 일하다
- 成功への - 성공을 위해
- 鍵 - 키
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
정부는 국민을 위해 일해야 합니다.
- 政府 (seifu) - 정부
- は (wa) - 주제 파티클
- 国民 (kokumin) - 시민, 국민
- のために (no tame ni) - 위하여, 이익을 위해
- 働く (hataraku) - 일하다
- べきです (beki desu) - 해야하다, 해야 한다.
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
변호사는 법을 보호하기 위해 노력합니다.
검사는 법을 보호하기 위해 노력합니다.
- 検事 - 지방 검사
- は - 주제 파티클
- 法律 - 법
- を - 직접 목적어 조사
- 守る - 보호
- ために - 수신자
- 働く - 일하다
Bōsan wa otera de hataraite imasu
스님은 사원에서 일합니다.
스님은 사원에서 일합니다.
- 坊さん - 스님 (sunnim)
- は - 주제 파티클
- お寺 - 일본어로 '사원'을 의미합니다.
- で - 위치 정보
- 働いています - 일본어로 "작품"을 의미하며 현재진행형으로 활용됩니다.
Hataraki ga taisetsu desu
일하는 것이 중요합니다.
일은 중요합니다.
- 働き (hataraki) - 일자리, 직업
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 大切 (taisetsu) - 중요한, 값진
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
일은 인생에서 중요한 요소입니다.
일은 인생에서 중요한 요소입니다.
- 働き - 작업
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 人生 - 삶
- の - 소유를 나타내는 부정사
- 重要な - 중요한
- 要素 - 요소
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
많은 직원이 시청 사무실에서 근무합니다.
- 県庁 - 도정 건물
- に - 위치를 나타내는 입자
- は - 주제 파티클
- 多く - 많은
- の - 소유 입자
- 役人 - 공무원
- が - 주어 부위 조각
- 働いています - 일하고 있어요
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
저는 회사에서 일합니다.
저는 회사에서 일합니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 토픽을 나타내는 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타냅니다. 이 경우 "eu" 입니다.
- 会社 (kaisha) - "회사"를 의미하는 명사
- で (de) - 행동이 발생하는 위치를 나타내는 입자, 이 경우 "회사에서"
- 働いています (hataraitteimasu) - 일하다 (presente contínuo) - 일하고 있어요
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
장시간 일을 하다 지쳐갑니다.
오랜 시간 동안 일한 후.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 長時間 (choujikan) - 긴 시간 동안을 의미하는 명사
- 働いた (hataraita) - 과거형으로 "trabalhei"라는 뜻의 동사입니다.
- 後に (ato ni) - 이후 (depois de)
- はばてる (habateru) - 피로하다, 지쳐하다
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
아버지는 공장에서 일하세요.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 父 (chichi) - "아버지"는 일본어로 "父" (ちち, 치치)라고 합니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 工場 (koujou) - "fábrica" em japonês significa "工場" (こうじょう, koujou).
- で (de) - 동작이 발생하는 장소를 나타내는 라벨
- 働いています (hataraitteimasu) - "働いています" (Hataraitemasu)
다른 종류의 단어: 명사, 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사, 동사
