번역 및 의미: 上 - ue
일본어 단어 上[うえ] é um daqueles termos que parece simples à primeira vista, mas carrega uma riqueza de significados e usos que vão muito além do básico. Se você já se perguntou como uma única expressão pode significar "acima", "parte superior", "imperador" e até "meu querido (pai)", este artigo vai desvendar cada camada dessa joia linguística. Aqui, no maior dicionário de japonês, você não só vai entender a tradução e origem de 上, mas também aprenderá sua escrita correta, frases práticas para incluir no Anki e até dicas para nunca mais esquecer esse kanji.
O que torna 上 tão especial é sua versatilidade. Ela aparece em contextos que vão desde descrições físicas ("o livro está em cima da mesa") até hierarquias sociais ("o shogun está acima dos daimyo"). E se você já travou tentando diferenciar 上 de outros termos similares, fique tranquilo—vamos esclarecer tudo de uma vez, com exemplos que colam na memória.
A Origem e o Poder do Pictograma
한자 上 é um pictograma que nasceu da representação visual de algo elevado. Seus traços originais, encontrados em ossos oraculares da dinastia Shang, mostravam claramente um objeto posicionado acima de uma linha horizontal—uma imagem que resistiu aos séculos. A parte superior do caractere (o traço curto) simboliza o que está em alta, enquanto a base (o traço longo) estabelece a referência do "abaixo". Essa dualidade explica por que o mesmo ideograma pode descrever tanto um lugar físico ("em cima da prateleira") quanto uma posição de autoridade ("o soberano").
Curiosamente, a pronúncia うえ (ue) tem raízes antigas no japonês arcaico, onde "ue" já carregava a noção de elevação. Quando os escribas adaptaram os caracteres chineses, eles encontraram em 上 o parceiro perfeito para essa palavra nativa. Essa combinação de significado e som criou uma das pedras angulares do vocabulário japonês—presente até em expressões cotidianas como 上の空 (uenosora, "distraído", literalmente "com a cabeça nas nuvens").
Quando o "Acima" Vira Hierarquia
No Japão, onde relações sociais são tão estratificadas quanto os andares de um pagode, 上 assume um papel crucial. Empresários falam em 上役 (ueyaku, "superiores hierárquicos"), artistas reverenciam seus 上達 (jōtatsu, "aperfeiçoamento"), e até no xadrez japonês (shogi), capturar uma peça inimiga é 上げる (ageru, "elevá-la" ao seu lado). Essa sobreposição entre espaço e status é tão natural para os falantes nativos quanto confusa para estudantes—até que se percebe que, em japonês, subir degraus e subir na vida usam a mesma lógica linguística.
Um caso fascinante é o uso de 上 em títulos imperiais. Quando o imperador Meiji assinou o édito que abolia o xogunato, usou 上 para se referir à própria autoridade—um lembrete de que, na cultura japonesa, o vértice do poder político e o ponto mais alto de um mapa são conceitos intercambiáveis. Até hoje, em documentos formais, o trono é chamado de 御上 (okami), onde o kanji funciona quase como um emoji da coroa real.
Macetes para Não Tropeçar no Uso
Quem já tentou dizer "sobre o livro" e acabou soltando um 本の上 (hon no ue) quando o correto era 本について (hon ni tsuite) sabe que 上 tem armadilhas. A regra de ouro? Use 上 para relações espaciais concretas ("a xícara está sobre a mesa") e opte por outras construções quando falar de temas abstratos ("vamos conversar sobre política"). Uma dica visual: imagine o kanji como uma plataforma—só o que pode ser fisicamente colocado em cima dela cabe no 上 literal.
Para memorizar, experimente associar os três traços do kanji a degraus de uma escada. O primeiro (o traço superior curto) é onde você está; o segundo (o traço horizontal) é o patamar; e o terceiro (o traço vertical) é o apoio que leva ao próximo nível. Essa imagem ajuda a lembrar tanto a escrita quanto a ideia de ascensão. E quando encontrar 上手 (jōzu, "habilidoso"), pense em alguém que "subiu nas mãos"—dominou uma técnica até o ápice.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 上 (Ue) - Acima
- 上部 (Joubu) - 상단
- 上方 (Jouhou) - Direção superior
- 上側 (Uwaga) - 상단
- 上位 (Joui) - 대학 졸업자
- 上回り (Uemawari) - 상단을 통과하다
- 上級 (Joukyuu) - Avançado, nível superior
- 上昇 (Joushou) - Ascensão
- 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Corrente de ar ascendente
연관된 단어
ageru
주다; 만들다; 올리다; 파리 (연); 칭찬하다; 증가하다; 전진; 홍보하다; 토하다; 열다; 인정하다; (학교에) 보내다; 제공하다; 제시; 떠나다; 마치다; 조직 (비용); 관찰하다; 실행하다; 인용하다; 언급하다; 곰 (짐)
agari
1. 경사 선수금; 작물 수확량; 증가; 증가하다; 진보; 죽음; 배선; 결론; 멈추다; 마무리 손질; 후 (비); ex (공식 등); 2. 갓 내린 녹차 (특히 초밥집에서)
agaru
입력하려면; 이동; 증가하다; 오르다; 전진; 고마워하다; 승진하십시오. 개선하려면; 방문하다; 제공됩니다. 축적하다; 마치다; 도달 (비용); 실패하다; 회전을 시작합니다 (코코온); 잡히십시오. 동요하십시오. 먹다; 마시다; 죽다.
Romaji: ue
Kana: うえ
유형: 명사
L: jlpt-n5
번역 / 의미: 위에; 에 대한; 에; 위로; 맨 위; 정상 회담; 표면; 훨씬 낫다; 더 높은; (에서) 권위; ...과 관련하여; 뿐만 아니라; 후에; 황제; 주권자; (시험) 후; (알코올)의 영향; 선생님; 쇼군; 더 높은; 내 사랑 (아버지)
영어로의 의미: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)
정의: 무언가나 어딘가의 가장 높은 위치나 지점.
일본어로 쓰는 방법 - (上) ue
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (上) ue:
예문 - (上) ue
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Genshi no kakaku ga agatta
총 기름의 가격이 상승했습니다.
- 原油 - 원유
- の - 소유 입자
- 価格 - preço
- が - 주어 부위 조각
- 上がった - subiu
Moshigagaru mono wa nan desu ka?
O que você gostaria de comer?
O que você é comido?
- 召し上がる - verbo que significa "comer" ou "beber" em japonês
- もの - substantivo que significa "coisa" ou "item"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "o que"
- 何 - "무엇"을 의미하는 의문 대명사
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
- か - 질문을 나타내는 입자
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
O vapor de água cuspido voou para o céu.
- 噴出した (funsu shita) - verbo que significa "jorrar" ou "espirrar"
- 水蒸気 (suijouki) - substantivo que significa "vapor de água"
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 空 (sora) - "천국"을 의미하는 명사
- に (ni) - partícula que indica o alvo ou localização da ação
- 舞い上がった (maiagatta) - verbo que significa "subir dançando" ou "flutuar", conjugado no passado
Yaneue kara hoshi ga mieru
Você pode ver as estrelas do telhado.
- 屋上 - telhado
- から - 에서
- 星 - 별
- が - 주어 부위 조각
- 見える - ser visível, poder ser visto
Kare wa jōshi ni shizu sareta
그는 그의 상사에 의해 성임되었다.
그는 그의 상사의 지시를 받았다.
- 彼 - 그 (그는)
- は - 주제 파티클
- 上司 - 명사 "보스"
- に - 대상 페이지
- 指図 - 명사 "질서, 지시"
- された - 만드는 것, 보내는 것
Kare wa bōru o korogasu no ga jouzu desu
그는 공을 굴리는 데 능숙합니다.
- 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
- は - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
- ボール - 일본어 명사 "공"을 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
- 転がす - 일본어 동사 "굴러"
- のが - 일본어 조사로서 이전 동사를 명사화하는 역할을 하는 입자
- 上手 - 일본어 형용사 "좋다"를 의미합니다.
- です - 일본어에서 문장의 정형성과 공손함을 나타내는 연결 동사
Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau
Ela é muito boa em lidar com as pessoas.
Ela trata as pessoas muito bem.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 上手 (jouzu) - 능숙한, 좋은
- に (ni) - partarget Article
- 人 (hito) - 사람
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 扱う (atsukau) - lidar com, tratar
Kanojo wa odori no furi ga jouzu desu
Ela é boa em fazer os movimentos de dança.
Ela é boa em dançar.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 踊り (odori) - Dança
- の (no) - 소유 부정사
- 振り (furi) - Movimentos
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 上手 (jouzu) - Habilidade, habilidoso
- です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
Kanojo wa piano wo jouzu ni hiku
그녀는 피아노를 아주 잘 친다.
그녀는 피아노를 잘 친다.
- 彼女 - 그녀
- は - 주제 파티클
- ピアノ - 피아노
- を - 직접 목적격 조사
- 上手に - habilidosamente
- 弾く - 연주하다
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
그녀는 무거운 짐을 들어 올렸습니다.
그녀는 무거운 짐을 들어 올렸습니다.
- 彼女 - 그녀
- は - 주제 파티클
- 重い - Pesado
- 荷物 - Bagagem
- を - 직접 목적어 조사
- 持ち上げた - Levantou