Traduzione e significato di: 上 - ue

la parola giapponese 上[うえ] é um daqueles termos que parece simples à primeira vista, mas carrega uma riqueza de significados e usos que vão muito além do básico. Se você já se perguntou como uma única expressão pode significar "acima", "parte superior", "imperador" e até "meu querido (pai)", este artigo vai desvendar cada camada dessa joia linguística. Aqui, no maior dicionário de japonês, você não só vai entender a tradução e origem de , mas também aprenderá sua escrita correta, frases práticas para incluir no Anki e até dicas para nunca mais esquecer esse kanji.

Cosa rende tão especial é sua versatilidade. Ela aparece em contextos que vão desde descrições físicas ("o livro está em cima da mesa") até hierarquias sociais ("o shogun está acima dos daimyo"). E se você já travou tentando diferenciar de outros termos similares, fique tranquilo—vamos esclarecer tudo de uma vez, com exemplos que colam na memória.

A Origem e o Poder do Pictograma

il kanji é um pictograma que nasceu da representação visual de algo elevado. Seus traços originais, encontrados em ossos oraculares da dinastia Shang, mostravam claramente um objeto posicionado acima de uma linha horizontal—uma imagem que resistiu aos séculos. A parte superior do caractere (o traço curto) simboliza o que está em alta, enquanto a base (o traço longo) estabelece a referência do "abaixo". Essa dualidade explica por que o mesmo ideograma pode descrever tanto um lugar físico ("em cima da prateleira") quanto uma posição de autoridade ("o soberano").

Curiosamente, la pronuncia うえ (ue) tem raízes antigas no japonês arcaico, onde "ue" já carregava a noção de elevação. Quando os escribas adaptaram os caracteres chineses, eles encontraram em o parceiro perfeito para essa palavra nativa. Essa combinação de significado e som criou uma das pedras angulares do vocabulário japonês—presente até em expressões cotidianas como 上の空 (uenosora, "distraído", literalmente "com a cabeça nas nuvens").

Quando o "Acima" Vira Hierarquia

No Japão, onde relações sociais são tão estratificadas quanto os andares de um pagode, assume um papel crucial. Empresários falam em 上役 (ueyaku, "superiores hierárquicos"), artistas reverenciam seus 上達 (jōtatsu, "aperfeiçoamento"), e até no xadrez japonês (shogi), capturar uma peça inimiga é 上げる (ageru, "elevá-la" ao seu lado). Essa sobreposição entre espaço e status é tão natural para os falantes nativos quanto confusa para estudantes—até que se percebe que, em japonês, subir degraus e subir na vida usam a mesma lógica linguística.

Um caso fascinante é o uso de em títulos imperiais. Quando o imperador Meiji assinou o édito que abolia o xogunato, usou para se referir à própria autoridade—um lembrete de que, na cultura japonesa, o vértice do poder político e o ponto mais alto de um mapa são conceitos intercambiáveis. Até hoje, em documentos formais, o trono é chamado de 御上 (okami), onde o kanji funciona quase como um emoji da coroa real.

Macetes para Não Tropeçar no Uso

Quem já tentou dizer "sobre o livro" e acabou soltando um 本の上 (hon no ue) quando o correto era 本について (hon ni tsuite) sabe que tem armadilhas. A regra de ouro? Use para relações espaciais concretas ("a xícara está sobre a mesa") e opte por outras construções quando falar de temas abstratos ("vamos conversar sobre política"). Uma dica visual: imagine o kanji como uma plataforma—só o que pode ser fisicamente colocado em cima dela cabe no literal.

Para memorizar, experimente associar os três traços do kanji a degraus de uma escada. O primeiro (o traço superior curto) é onde você está; o segundo (o traço horizontal) é o patamar; e o terceiro (o traço vertical) é o apoio que leva ao próximo nível. Essa imagem ajuda a lembrar tanto a escrita quanto a ideia de ascensão. E quando encontrar 上手 (jōzu, "habilidoso"), pense em alguém que "subiu nas mãos"—dominou uma técnica até o ápice.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 上 (Ue) - Acima
  • 上部 (Joubu) - Parte superiore
  • 上方 (Jouhou) - Direzione superiore
  • 上側 (Uwaga) - Lato superiore
  • 上位 (Joui) - Laurea superiore
  • 上回り (Uemawari) - Transito dalla parte superiore
  • 上級 (Joukyuu) - Avanzato, livello superiore
  • 上昇 (Joushou) - Ascensão
  • 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Corrente d'aria ascendente

Parole correlate

以上

ijyou

più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine

上げる

ageru

dare; creare; elevare; far volare gli aquiloni); lodare; aumento; avanzare; promuovere; vomitare; inaugurare; ammettere; inviare (a scuola); offrire; presentare; partire con; fine; organizzare (spese); osservare; eseguire; citare; menzionare; sopportare (un carico)

上がり

agari

1. pendenza; entrate anticipate; resa delle colture; salita; aumento; avanzamento; morte; cablaggio; conclusione; fermare; finitura; dopo la pioggia); ex (ufficiale ecc.); 2. Tè verde appena preparato (soprattutto nei negozi di sushi)

上がる

agaru

per entrare; andare avanti; aumento; scalata; avanzare; apprezzare; ottenere una promozione; migliorare; visita; essere offerto; accumulare; fine; Reach (spese); fallire; Inizia a girare (bozzoli); essere preso; diventare agitato; mangiare; bere; morire.

読み上げる

yomiageru

leggere ad alta voce (e chiaramente); chiama un rotolo

盛り上がる

moriagaru

risveglio; gonfiarsi; andare avanti

持ち上げる

mochiageru

sollevare; sollevarsi; per lusingare

申し上げる

moushiageru

dire; raccontare; dichiarare

召し上がる

meshiagaru

mangiare

目上

meue

Superiore (s); anziano

Romaji: ue
Kana: うえ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Sopra; Di; su; su; superiore; vertice; superficie; molto meglio; più alto; (in) autorità; per quanto riguarda ...; Inoltre; Dopo; imperatore; sovrano; dopo (esame); influenza di (alcol); Signore; shogun; più alto; mio caro (padre)

Significato in Inglese: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)

Definizione: A posição mais alta ou ponto mais alto de algo ou lugar. -> A posizione più alta o punto più alto di qualcosa o luogo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (上) ue

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (上) ue:

Frasi d'Esempio - (上) ue

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

原油の価格が上がった。

Genshi no kakaku ga agatta

Il prezzo del greggio è aumentato.

  • 原油 - olio crudo
  • の - particella possessiva
  • 価格 - preço
  • が - particella soggettiva
  • 上がった - subiu
召し上がるものは何ですか?

Moshigagaru mono wa nan desu ka?

Cosa vorresti mangiare?

Cosa hai mangiato?

  • 召し上がる - verbo che significa "mangiare" o "bere" in giapponese
  • もの - sostantivo che significa "cosa" o "oggetto"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "che cosa"
  • 何 - pronome interrogativo che significa "cosa"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
  • か - particella che indica una domanda
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。

Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta

Il vapore acqueo sputato volò nel cielo.

  • 噴出した (funsu shita) - verbo che significa "zampillare" o "starnutire".
  • 水蒸気 (suijouki) - sostantivo che significa "vapore acqueo"
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 空 (sora) - céu - cielo
  • に (ni) - particella che indica il bersaglio o la posizione dell'azione
  • 舞い上がった (maiagatta) - Il verbo che significa "subir dançando" o "flutuare", coniugato al passato, è "ballare" in italiano.
屋上から星が見える。

Yaneue kara hoshi ga mieru

Puoi vedere le stelle dal tetto.

  • 屋上 - telhado
  • から - di
  • 星 - stella
  • が - particella soggettiva
  • 見える - Essere visibili, poter essere visti
彼は上司に指図された。

Kare wa jōshi ni shizu sareta

Fu ordinato dal suo capo.

Fu istruito dal suo capo.

  • 彼 - pronome personale "lui"
  • は - particella del tema
  • 上司 - capo
  • に - Particella target
  • 指図 - sostantivo "ordine, istruzione"
  • された - forma passiva do verbo "fare, ordinare"
彼はボールを転がすのが上手です。

Kare wa bōru o korogasu no ga jouzu desu

È bravo a far rotolare la palla.

  • 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • ボール - 日本語の名詞で「ボール」を意味します。
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 転がす - verbo giapponese che significa "rotolare"
  • のが - particella giapponese che indica la nominalizzazione del verbo precedente
  • 上手 - aggettivo giapponese che significa "bravo in"
  • です - verbo di collegamento giapponese che indica la formalità e la cortesia della frase
彼女はとても上手に人を扱う。

Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau

Ela é muito boa em lidar com as pessoas.

Ela trata as pessoas muito bem.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • とても (totemo) - molto
  • 上手 (jouzu) - abilidoso, buono
  • に (ni) - Particella bersaglio
  • 人 (hito) - persona
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 扱う (atsukau) - lidar com, tratar
彼女は踊りの振りが上手です。

Kanojo wa odori no furi ga jouzu desu

È brava a fare movimenti di danza.

È brava a ballare.

  • 彼女 (kanojo) - Lei
  • は (wa) - Particella tema
  • 踊り (odori) - Dança
  • の (no) - particella possessiva
  • 振り (furi) - Movimentos
  • が (ga) - Particella del soggetto
  • 上手 (jouzu) - Abilità, abile
  • です (desu) - modo educado de ser/estar
彼女はピアノを上手に弾く。

Kanojo wa piano wo jouzu ni hiku

Suona molto bene il piano.

Suona bene il piano.

  • 彼女 - lei
  • は - particella del tema
  • ピアノ - piano
  • を - particella di oggetto diretto
  • 上手に - habilidosamente
  • 弾く - toccare (uno strumento)
彼女は重い荷物を持ち上げた。

Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru

Ha sollevato un carico pesante.

Sollevò il suo pesante bagaglio.

  • 彼女 - Lei
  • は - Particella tema
  • 重い - Pesante
  • 荷物 - Bagaglio
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 持ち上げた - Sollevato

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

記載

kisai

citare; Proibito

現地

genchi

Posto reale; Locale

思い切り

omoikiri

con tutte le tue forze (cuore); dimissioni; risoluzione

kyou

offerta; regalo; spedizione; servire (un pasto); fornitura

悪日

akubi

giornata sfortunata