번역 및 의미: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • こころ (kokoro) - 마음; 정신; 영혼
  • しん (shin) - 영혼; 마음 (감정의 의미로); 새로운
  • しんぞう (shinzou) - 심장 (장기); 의학적 맥락에서 사용됨
  • しんぱい (shinpai) - 걱정; 불안 (감정과 관련된)
  • しんせい (shinsei) - 진지함; 진정성 (마음과 감정에 관하여)
  • しんりん (shinrin) - 숲; 마음을 편안하게 해줄 수 있는 곳
  • しんそう (shinsou) - 감각; 감정과 느낌으로 이어진다
  • しんぞく (shinzoku) - 애착; 소속감을 느끼는 것과 관련됨 (마음과 관련됨)

연관된 단어

安心

anshin

안도; 정신 평온함

良心

ryoushin

의식

用心

youjin

주의 깊은; 예방법; 경비원; 주의

野心

yashin

큰 뜻; 포부; 디자인; 배신

真心

makokoro

성실; 헌신

熱心

nesshin

열성; 열광

内心

naishin

더 친밀한 생각; 진의; 가장 중요한 마음; 누군가의 마음; 마음에

都心

toshin

심장(도시의)

中心

chuushin

센터; 핵심; 마음; 피벗; 중요성; 균형

自尊心

jisonshin

자존심; 가정

Romaji: kokoro
Kana: こころ
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 정신; 마음; 영혼

영어로의 의미: mind;heart;spirit

정의: 사람의 사상과 감정의 본질적인 부분. 또는 감정, 의식 등을 가리킵니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (心) kokoro

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (心) kokoro:

예문 - (心) kokoro

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

予備があれば安心だね。

Yobi ga areba anshin da ne

백업이있는 경우

여분이 있으면 안전합니다.

  • 予備 - "예약" 또는 "백업"을 의미합니다.
  • が - 하위 문장을 나타내거나 문장의 주어를 표시하는 불변화사입니다.
  • あれば - "aru"은 "존재하다"를 의미하는 동사의 활용입니다. 이 경우 조건부 형태로 쓰였으며 "만약 존재하다면"을 의미합니다.
  • 安心 - "평온" 또는 "안전"을 의미합니다.
  • だ - 현재 단순형을 나타내는 보조 동사입니다.
  • ね - 상호 대화 상대에게 질문을 묻거나 의견을 요청하는 어구입니다.
二人の心は結び付く。

Futari no kokoro wa musubi tsuku

그들의 마음이 모입니다.

두 마음이 묶여 있습니다.

  • 二人 - 두 사람
  • の - 일본어로 소유권증명서
  • 心 - "심장"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 結び付く - 일본어로 "단결" 또는 "연결"
傷ついた心は癒えるまで時間がかかる。

Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru

심장 상처는 치유하는 데 시간이 걸립니다.

상처 입은 마음은 치유하는 데 시간이 걸립니다.

  • 傷ついた - 상처 입은, 다친
  • 心 - 마음, 정신
  • は - 주제 파티클
  • 癒える - 치료하다, 치유하다
  • まで - 까지
  • 時間 - 시간
  • がかかる - 시간이 필요해요, 시간이 걸려요
和やかな雰囲気が心地よいです。

Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu

평화로운 분위기는 편안합니다.

  • 和やかな - Suave, tranquilo
  • 雰囲気 - 분위기, 환경
  • が - 주어 부위 조각
  • 心地よい - 쾌적하고 편안한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
平常心を持ちましょう。

Heijoushin wo mochimashou

침착하고 평온을 유지합시다.

정상적인 마음을 가자.

  • 平常心 - 평화로운 마음이나 안정된 정신 상태를 의미합니다.
  • を - 목적어 부호.
  • 持ちましょう - "가지자"
彼は熱心に彼の理論を説いた。

Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita

그는 열정적으로 그의 이론을 설명했다.

그는 그의 이론을 간절히 설교했다.

  • 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
  • は - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 熱心に - "열정을 가지고"라는 뜻의 일본어 부사
  • 彼の - "당신의 것"을 의미하는 일본어 소유 대명사
  • 理論を - 일본어 명사로 "이론"을 의미하며, "wo"는 문장의 직접 목적어를 나타냅니다.
  • 説いた - 과거형으로 "설명하다"를 의미하는 일본어 동사
彼らは心中を図った。

Karera wa shinjuu o hakatta

그들은 이중 자살을 시도했습니다.

그들은 심장에서 시도했습니다.

  • 彼ら - "그들"을 의미하는 대명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 心中 - "이중 자살"을 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 図った - 시도했다
彼女の心は真っ二つに割れた。

Kanojo no kokoro wa maffutatsu ni wareta

그의 마음은 두 사람이 부러졌다.

  • 彼女 - 그녀
  • の - 의 (소유격 입자)
  • 心 - 마음
  • は - 주제 파티클
  • 真っ二つ - 둘로 나뉨
  • に - 위치 정보
  • 割れた - 고장난
彼女は心が病んでいる。

Kanojo wa kokoro ga yande iru

그녀는 정신 질환을 앓고 있습니다.

그녀는 아프다.

  • 彼女 (kanojo) - 그녀
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 心 (kokoro) - 마음, 정신, 감정
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 病んでいる (yandeiru) - 아프다, 고통스럽다
彼女は心を塞いでいる。

Kanojo wa kokoro o fusagete iru

그녀는 당신의 심장을 막고 있습니다.

  • 彼女 (kanojo) - 그녀
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 心 (kokoro) - 마음, 정신, 감정
  • を (wo) - 직접 목적어 조사
  • 塞いでいる (fusaideiru) - 차단, 폐쇄, 방해됨
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

後輩

kouhai

주니어 (직장 또는 학교)

其処で

sokode

그런 다음 (결합); 따라서; 지금; 그 다음에

お世辞

oseji

아첨; 칭찬

安心

anshin

안도; 정신 평온함

客間

kyakuma

홀; 게스트 룸

마음