번역 및 의미: 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- こころ (kokoro) - 마음; 정신; 영혼
- しん (shin) - 영혼; 마음 (감정의 의미로); 새로운
- しんぞう (shinzou) - 심장 (장기); 의학적 맥락에서 사용됨
- しんぱい (shinpai) - 걱정; 불안 (감정과 관련된)
- しんせい (shinsei) - 진지함; 진정성 (마음과 감정에 관하여)
- しんりん (shinrin) - 숲; 마음을 편안하게 해줄 수 있는 곳
- しんそう (shinsou) - 감각; 감정과 느낌으로 이어진다
- しんぞく (shinzoku) - 애착; 소속감을 느끼는 것과 관련됨 (마음과 관련됨)
일본어로 쓰는 방법 - (心) kokoro
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (心) kokoro:
예문 - (心) kokoro
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu
내 마음이 녹는 아름다운 풍경입니다.
그것은 당신의 마음을 만드는 아름다운 시나리오입니다.
- 心が蕩ける - "마음을 녹이다"나 "감동받다"란 뜻입니다.
- ような - 유사성이나 비교를 나타내는 입자이며 이 경우 "como"입니다.
- 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미합니다.
- 景色 - "풍경" 또는 "보기"를 의미합니다.
- です - 그것은 문장의 끝을 나타내고 긍정적인 선언으로 만드는 입자입니다.
kokoro ga yuragu
마음이 흔들리고 있습니다.
내 마음이 흔들립니다.
- 心 (kokoro) - 마음, 정신
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 揺らぐ (yuragu) - 흔들리다, 흔들다, 비틀거리다
Kokorogake wa taisetsu desu
마음가짐을 갖는 것이 중요합니다.
조심하는 것이 중요합니다.
- 心掛け - 일본어로 "태도" 또는 "구성"을 의미합니다.
- は - 일본어 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법 부호.
- 大切 - 일본어로 '중요하다', '귀중하다'라는 뜻이다.
- です - 일본어에서 "ser" 동사는 주장이나 진술을 나타내는 데 사용됩니다.
Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
지식과 경험을 바탕으로 행동하는 것이 중요합니다.
지식을 가지고 행동하는 것이 중요합니다.
- 心得 - 지식, 이해
- を - 직접 목적격 조사
- 持って - 가지고 있다
- 行動 - 행동, comportamento
- する - 현재 시제의 동사 '하다'
- こと - 추상 명사, 이 경우에는 "사실"
- が - 주어 부위 조각
- 大切 - 중요한, 값진
- です - 동사 "ser"의 현재 시제, 격실체
Shinpai shinaide kudasai
괜찮아요.
걱정하지 마세요.
- 心配 - 걱정이나 불안을 의미합니다.
- しないで - 일본어에서 "하다"의 부정형입니다.
- ください - 일본어로 무엇을 부탁하는 공손한 방법으로 "부탁드립니다"에 해당합니다.
Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu
심장은 신체의 가장 중요한 기관입니다.
- 心臓 (shinzou) - 마음
- は (wa) - 주제 파티클
- 体 (karada) - 신체
- の (no) - 소유 입자
- 中 (naka) - 안에
- で (de) - 위치 정보
- 最も (mottomo) - 더 많은
- 重要 (juuyou) - 중요한
- な (na) - 형용사의 형태소
- 器官 (kikan) - 기관
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Zōshimi wa kokoro o mushibamu
증오는 마음을 침식시킵니다.
증오는 마음을 부식시킵니다.
- 憎しみ (zouhishimi) - 증오, 원한
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 心 (kokoro) - 마음, 정신
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 蝕む (mushibamu) - 부식 시키다, 마모시키다
Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru
박수는 당신의 마음을 따뜻하게 할 것입니다.
- 拍手 (hakushu) - 박수
- をする (wo suru) - 하다
- と (to) - 언제
- 心 (kokoro) - 마음, 정신
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 温かく (atatakaku) - 덥고 따뜻한
- なる (naru) - 지다
Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu
매일 명심하는 것이 중요합니다.
- 日々 - "매일" 또는 "일일"을 의미합니다.
- 心掛ける - 기억하다, 주의를 기울이다
- こと - "것"이나 "사안"을 의미합니다.
- 大切 - "중요" 또는 "가치 있는"을 의미합니다.
- です - 는 동사 "되다"의 정중한 형태를 나타내는 입자입니다.
Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu
주의와 치료와 함께 행동하는 것이 중요합니다.
주의해서 행동하는 것이 중요합니다.
- 用心深く - 조심스럽게
- 行動する - agir
- こと - 물건
- 大切 - 중요한
- です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
