Arquivos: Dicionário

  • 伯母さん

    おばさん | obasan | おばさん; 叔母さん; 伯母様; 叔母様

    |

    tia

  • お昼

    おひる | ohiru | 昼食; 昼ごはん; 昼飯; 昼食事; 昼食時; 昼食の時間; 昼の食事; 昼食の時間帯; 昼の食事の時間帯; 昼の食事時間帯; 昼の食事時; 昼の食事の時間; 昼食タイム; 昼食時間; 昼食のタイミング; 昼食のタイミングを合わせる; 昼食の時間を合わせる; 昼食の時間を調整する; 昼食の時間を調整してください。

    |

    almoço, meio-dia

  • おび | obi | 帯状; ベルト; サッシュ; ウエストバンド; ウエストベルト; ウエストサッシュ; ウエスト帯; 腰帯; 腰巻き; 紐帯; 紐巻き; 紐状; 紐縛り; 紐束ね; 紐束ねる; 紐結び; 紐結びる; 紐締め; 紐締める; 紐縛る; 紐縛り付ける; 紐縛りつける; 紐縛り上げる; 紐縛り上げ; 紐縛り上

    |

    obi (faixa de quimono)

  • 怯える

    おびえる | obieru | おびえる; こわがる; ひるむ; おじけづく; おじる; おののく; ふるえる; すくむ; ひるむ; おっかながる; おっかぶる; おっくうがる; おっくうじる; おっしゃべりになる; おっちょこちょいになる; おっちょこ

    |

    ficar assustado, ter um pesadelo

  • 夥しい

    おびただしい | obitadashii | 豊富な; 多数の; 大量の; 数多くの; 多くの

    |

    abundantemente, inumeravelmente

  • 同じ

    おなじ | onaji | 同様; 同一; 同等; 同じく; 同席; 同伴; 同士; 同類; 同格; 同輩; 同窓; 同僚; 同感; 同感覚; 同調; 同趣味; 同志; 同盟; 同族; 同性; 同名; 同日; 同月; 同年; 同時; 同場; 同地; 同国; 同県; 同都道府県; 同市町村; 同学年; 同級生; 同期; 同部署; 同職場; 同業; 同業者; 同店; 同店舗; 同社

    |

    mesmo, idêntico, igual, uniforme, equivalente, similar, comum (origem), invariável

  • 帯びる

    おびる | obiru | 付く; 染まる; 身につく; 感じる; 受ける; 伴う; 付帯する; 備わる; 有する; 持つ; 携わる; 帯同する; 連なる; 連動する

    |

    vestir, carregar, ser confiado, possuir, assumir, ter um traço de, estar tingido com

  • おに | oni | 魔物; 悪魔; 妖怪; 邪鬼; 鬼畜; 鬼神; 鬼籍; 鬼人; 鬼面; 鬼火; 鬼門; 鬼哭; 鬼婆; 鬼才; 鬼気; 鬼軍; 鬼頭; 鬼獣; 鬼縛; 鬼狩り; 鬼退治; 鬼ごっこ; 鬼の居ぬ間に洗濯; 鬼に金棒。

    |

    ogro, demônio, isso (ou seja, em um jogo de pega-pega)

  • お袋

    おふくろ | ofukuro | 母; お母さん; おかあさん; はは; かあさん

    |

    a mãe de alguém

  • お兄さん

    おにいさん | oniisan | 兄貴; 兄さん; お兄ちゃん; お兄様; お兄さん方

    |

    irmão mais velho, (vocativo) “Senhor?”

  • 覚え

    おぼえ | oboe | 覚え; 記憶; 思い出記憶力

    |

    memória, sentido, experiência

  • お姉さん

    おねえさん | oneesan | 姉さん; お姉ちゃん; お姉さま; お姉様; お姉さん方

    |

    irmã mais velha, (vocativo) “Senhorita?”

  • 覚える

    おぼえる | oboeru | 覚ます; 記憶する; 記憶に留める記憶する

    |

    lembrar, memorizar

  • お願いします

    おねがいします | onegaishimasu | お願い致します; お願いいたします; お願い申し上げます; お願いいたしまして; お願いしまする; お願いしますわ; お願いしますね; お願いしますよ; お願いしますか; お願いしますぞ; お願いしますわね; お願いしますわよ; お願いしますわかりました; お願いしますわかった; お願いします了解; お願いします承知; お願いしますご了承; お願いしますご承知; お願いしますご了承ください; お願いしますご承知ください; お

    |

    por favor

  • 各々

    おのおの | onoono | おのおの; それぞれ; 各自; 各位

    |

    cada, todo, qualquer um, respectivamente, individualmente

  • 脅かす

    おどかす | odokasu | 脅迫する; 脅す; 威嚇する; 脅迫する; 威圧する; 威嚇する; 脅かす; 脅迫する; 威圧する; 威嚇する; 脅す; 威圧する; 威嚇する

    |

    ameaçar, coagir

  • 脅す

    おどす | odosu | 脅かす; 脅迫する; 脅かしめる; 脅迫する; 脅す; 脅し; 脅し取る; 脅し上手; 脅し文句; 脅し屋; 脅し取り; 脅し役; 脅し文句を言う; 脅し文句を吐く; 脅し文句を言われる; 脅し文句を吐かれる; 脅し文句を言わせる; 脅し文句を吐かせる; 脅し文句を使う; 脅し文句を駆使する; 脅し文句を使いこなす; 脅

    |

    ameaçar, intimidar

  • 踊り

    おどり | odori | 踊舞; 舞踊; 舞蹈; 舞い; 踊り踊る; 踊り子; 踊り手; 踊り曲; 踊り場; 踊り狂う; 踊り場所; 踊り出す; 踊り子さん; 踊り続ける; 踊り歌う; 踊り疲れる; 踊り狂った; 踊り上手; 踊りの場; 踊りながら; 踊り子達; 踊りの祭典; 踊りの流儀; 踊りのステップ; 踊りのリズム; 踊りの

    |

    dançar

  • 踊る

    おどる | odoru | 踊り; 舞う; 跳ねる; 躍る; 跳舞う; 舞踏する; 踊り狂う; 舞い踊る; 踊り明かす; 踊り続ける

    |

    dançar

  • 驚かす

    おどろかす | odorokasu | 驚く; びっくりさせる; びっくりする; ショックを与える; ショックを受ける

    |

    surpreender, assustar, causar agitação

  • 驚き

    おどろき | odoroki | 驚愕; 驚嘆; 驚異; 驚奇; 驚嚇

    |

    surpresa, espanto, admiração

  • 訪れる

    おとずれる | otozureru | 訪う; 訪問する; 来訪する; 足を運ぶ

    |

    visitar

  • 驚く

    おどろく | odoroku | 驚かす; びっくりする; ショックを与える; 驚愕する; 仰天する; 唖然とする; 目を疑う; 驚嘆する; 驚き呆れる; 驚きあきれる; 驚き愕然とする; 驚き落胆する; 驚き困惑する; 驚き怒る; 驚き悲しむ; 驚き感動する; 驚き喜ぶ; 驚き笑う; 驚き泣く; 驚き驚きする; 驚き驚かされる; 驚き驚異する; 驚き驚愕する; 驚き

    |

    ficar surpreso

  • 一昨日

    おととい | ototoi | おととい

    |

    anteontem

  • 同い年

    おないどし | onaidoshi | 同年代; 同年齢; 同じ年; 同じ歳

    |

    da mesma idade

  • 一昨年

    おととし | ototoshi | 前年; 去年の前の年; おととし

    |

    ano retrasado

  • お腹

    おなか | onaka | 腹部; 胃; 腹; おなか

    |

    estômago