Arquivos: Dicionário

  • 錯誤

    さくご | sakugo | 誤り; ミス; エラー; 不正; 誤解; 誤報; 誤ります; 誤差; 誤字; 誤解する; 誤解を招く; 誤解を生じる; 誤解を与える; 誤解を招く; 誤解を生じる; 誤解を与える; 誤謬; 誤認; 誤算; 誤用; 誤解する; 誤解を招く; 誤解を生じる; 誤解を与える.

    |

    erro

  • 作者

    さくしゃ | sakusha | 著者; 作家; 筆者; 創作者; 文筆家

    |

    autor, autora

  • 削除

    さくじょ | sakujyo | 消去; 取り消し; 抹消; 割り消し; 削り取る

    |

    eliminação, cancelamento, exclusão, apagar

  • 作成

    さくせい | sakusei | 作製; 制作; 生成; 作り出す; 造る; 創造する; 作り上げる; 作り出す。

    |

    quadro, elaborar, fazer, produzir, criação, preparando, escreva

  • 作戦

    さくせん | sakusen | 戦略; 計画; 手順; 作業; 行動計画

    |

    operações militares ou navais, táticas, estratégia

  • 作品

    さくひん | sakuhin | 作品; さくひん; Sakuhin

    |

    trabalho, opus, desempenho, produção

  • 作物

    さくぶつ | sakubutsu | 農作物; 作物類; 作物植物

    |

    trabalho literário

  • 作文

    さくぶん | sakubun | 作品; 論文; エッセイ; レポート; 筆記; 文章

    |

    composição, escrita

  • さくら | sakura | さくら; チェリー; 櫻; 樱花

    |

    flor de cerejeira, cerejeira

  • 探る

    さぐる | saguru | 探究する; 調べる; 探索する; 探し求める; 探り出す

    |

    buscar, procurar, sondar

  • さけ | sake | 日本酒; お酒; 飲み物; 飲料; アルコール; 酒類

    |

    álcool, saquê

  • 叫び

    さけび | sakebi | 叫び声; 叫声叫び声 叫び

    |

    grito, berro, clamor

  • 叫ぶ

    さけぶ | sakebu | 叫び声; 叫声; 声を張り上げる; 大声を出す; 叫び散らす; 叫び続ける; 叫び叫ぶ; 叫び立てる; 叫びわめく; 叫び嘆く; 叫び呼ぶ; 叫び上げる; 叫び込む; 叫び抜く; 叫び通す; 叫び放題; 叫び疲れる; 叫び続く; 叫び続けて; 叫び続けること; 叫び声を上げる; 叫び声を出す; 叫び声をあげる;

    |

    gritar, para chorar

  • 裂く

    さく | saku | 切り裂く; 引き裂く; 破り裂く; 割り裂く; 裂ける; 断ち裂く

    |

    rasgar, dividir

  • 裂ける

    さける | sakeru | 裂ける; 割ける; 破ける; 切れる; 解ける; 分かれる; 亀裂が入る

    |

    dividir, rasgar, estourar

  • さく | saku | 昨日; 昨年; 昨夜; 昨秋; 昨春

    |

    último (ano), ontem

  • 差額

    さがく | sagaku | 差異; 差分; 差額金; 差額料金; 差額分; 差額額度; 差額金額; 差額料; 差額分類; 差額額; 差額差; 差額残高; 差額支払い; 差額返金; 差額支払; 差額支払い金額; 差額損益; 差額請求; 差額取引; 差額補填; 差額計算.

    |

    equilíbrio, diferença, margem

  • 捜す

    さがす | sagasu | 探す; 捜し出す; 捜索する; 見つける; 探り出す; 捜し求める; 追求する; 探究する; 追跡する; 追いかける; 追い求める; 追い掛ける; 追い回す; 追いつく; 追い込む; 追い詰める; 追い越す; 追い抜く; 追い払う; 追い退ける; 追い返す; 追いかけっこする; 追いかけっこをする; 追いかけっこ; 追いかけ合い; 追いかけ合う; 追いかけっこ遊び; 追いかけ

    |

    procurar, buscar, tentar encontrar

  • 探す

    さがす | sagasu | 捜す; 探り出す; 捜し出す; 捜索する; 捜し求める

    |

    procurar, buscar, tentar encontrar

  • 下がる

    さがる | sagaru | 落ちる; 減る; 低下する; 弱まる; 縮む

    |

    desligar -se, diminuir, se aposentar, cair

  • さき | saki | 前; 先頭; 先端; 前面; 先行; 先進; 先陣; 先駆; 先例; 先見; 先導; 先人; 先輩; 先代; 先祖; 先立; 先手; 先取; 先走; 先述; 先着; 先発; 先行き; 先方; 先回り; 先設; 先般; 先立ち; 先鋒; 先駆け; 先駆者; 先駆ける; 先駆け出る; 先駆けをする; 先駆け役; 先駆け手; 先駆け走る

    |

    ponto (por exemplo, lápis), destino, ponta, fim, bico, cabeça (de uma linha), a primeira prioridade, o futuro, objetivo, sequência, restante, o outro partido, futuro, anterior, anterior, anterior

  • 一昨昨日

    さきおととい | sakiototoi | おととい; 一昨日の前の日

    |

    dois dias antes de ontem

  • 先に

    さきに | sakini | 前もって; 先んじて; 先立って

    |

    antes, mais cedo que, à frente, além, fora, anteriormente, recentemente

  • 先程

    さきほど | sakihodo | 先ほど; さっき; ちょっと前

    |

    algum tempo atrás

  • 詐欺

    さぎ | sagi | 詐欺罪; 詐欺行為; 詐欺行為罪; 詐欺罪状; 詐欺行為罪状

    |

    fraude, embuste

  • 作業

    さぎょう | sagyou | 仕事; 動作; 手順; 操作; 行為

    |

    trabalho, operação, fabricação, dever de fadiga

  • 酒場

    さかば | sakaba | 居酒屋; バー; パブ; 飲み屋; イザカヤ

    |

    bar, bar-quarto