Arquivos: Dicionário

  • 直径

    ちょっけい | chokkei | 径; 直線の端から端までの距離; 円周の長さの半分の長さ

    |

    diâmetro

  • 貯金

    ちょきん | chokin | 貯蓄; 貯める; 貯め; 貯える; 節約する; 節約; 貯蓄する; 貯蔵する; 貯蔵; 貯金する; 蓄える; 蓄え; 蓄財する; 蓄財; 貯蓄額; 貯金額; 貯蓄金; 貯金箱; 貯金習慣; 貯金生活; 貯金目標; 貯金術; 貯金方法; 貯金計画; 貯金力; 貯金習慣化; 貯金意識; 貯金目的;

    |

    (banco) economia

  • 一寸

    ちょっと | choto | 少し; 少々; 少しの間; 少々の間; ちょっと; ちょいと; ちょっとした; ひととおり; ひとまず; ひとしお; ひととき; ひとところ; ひととばり; ひとつぶ; ひとかけら; ひとかたまり; ひとかたびら; ひとかたまりの; ひとかたまりに; ひとかたまりのように; ひとかたまりのような; ひとかたまりのようなもの; ひとかたまりのようなものが

    |

    (ateji) (adv a int) (Reino

  • 直後

    ちょくご | chokugo | すぐ後; 直ちに後; 直ちに次に; すぐに次に; すぐ後に; 直後に; 直ちに後に; 直ちに次に; すぐに次に; すぐ後に; 直後に.

    |

    imediatamente após

  • 著名

    ちょめい | chomei | 有名; 名高い; 有頂天; 知れ渡った; 知名度が高い

    |

    bem conhecido, observado, celebrado

  • 直接

    ちょくせつ | chokusetsu | 直ちに; 即座に; 直に; 直接に; 直接的に

    |

    direto, imediato, pessoal, em primeira mão

  • 散らかす

    ちらかす | chirakasu | 乱す; 散乱する; 乱雑にする; 散らばらせる; 散らかし回る

    |

    espalhar -se, sair desarrumado

  • 直線

    ちょくせん | chokusen | 直線; 真っ直ぐ; 直接; 直接的; 直ちに; 直截; 直截に; 直截了當; 直截了當地; 直截了當地說; 直截了當地講; 直截了當地說明; 直截了當地解釋; 直截了當地表明; 直截了當地表示; 直截了當地指出; 直截了當地指明; 直截了當地指示; 直截了當地告訴; 直截了當地告知; 直截了當地宣布; 直截了當地

    |

    linha reta

  • 散らかる

    ちらかる | chirakaru | 乱れる; 散乱する; 散らばる; 乱雑になる; 乱れ放題になる

    |

    estar em desordem, deitar -se espalhado ao redor

  • 直前

    ちょくぜん | chokuzen | 前もって; 事前に; 予め; 先に; 前触れなく; 予告なしに

    |

    pouco antes

  • ちょくちょく

    ちょくちょく | chokuchoku | 時々; たびたび; しばしば; たまに; まれに; ときどき

    |

    frequentemente, freqüentemente, de ​​vez em quando, ocasionalmente

  • 直通

    ちょくつう | chokutsuu | 直結; 直接; 直接的; 直通的; 直通する; 直通するように; 直通路; 直通路を通じて; 直通道; 直通道を通じて; 直通道路; 直通道路を通じて; 直通道路を通って; 直通道路を通る; 直通道路を通過して; 直通道路を進む; 直通道路を進んで; 直通道路を走る; 直通道路を通るように; 直通道路を通って; 直通道路を通じて; 直通道路を通じて進む; 直通道路を通じて走る; 直通道路を

    |

    comunicação direta

  • 直面

    ちょくめん | chokumen | 向き合う; 対峙する; 直視する

    |

    confronto

  • 直流

    ちょくりゅう | chokuryuu | 直流; ダイレクトカレント; DC

    |

    corrente direta

  • 著者

    ちょしゃ | chosha | 作者; 原作者; 著作家; 筆者; 著者人格; 著述家

    |

    autor, escritor

  • 著書

    ちょしょ | chosho | 著作; 著述; 著名作品

    |

    trabalho literário, livro

  • 貯蔵

    ちょぞう | chozou | 蓄積; 保管; 保管庫; 貯蔵庫; 倉庫; 倉; 蔵; 貯蔵する; 貯蔵品; 貯蔵物; 貯蔵場所; 貯蔵量; 貯蔵期間; 貯蔵技術; 貯蔵方法; 貯蔵状態; 貯蔵場; 貯蔵施設.

    |

    armazenamento, preservação

  • 貯蓄

    ちょちく | chochiku | 貯金; 蓄え; 蓄積

    |

    poupança

  • 直角

    ちょっかく | chokkaku | 直角; なおかど; ちょっかく

    |

    ângulo certo

  • 聴診器

    ちょうしんき | choushinki | ステッソコープ; 聴診器具; 聴診器筒; 聴診器ヘッド; 聴診器本体; 聴診器セット

    |

    estetoscópio

  • 調理

    ちょうり | chouri | 料理; 料理する; 煮る; 焼く; 揚げる; 蒸す; 炒める; 煮込む; 煮付ける; 焼き付ける; 焼き上げる; 焼き炒める; 焼き煮る; 焼き蒸す; 焼き揚げる; 焼き煮込む; 焼き煮付ける; 焼き焼き; 焼き炒め煮る; 焼き煮揚げる; 焼き煮込み炒める; 焼き煮込み揚げる.

    |

    culinária

  • 長女

    ちょうじょ | choujyo | 上の娘; 最年長の娘; 長女娘; 一女; 大女; 上の子女; 最年長の子女; 長女子; 一人娘; 大人娘; 上のお嬢さん; 最年長のお嬢さん; 長女の方; 一女の方; 大女の方.

    |

    filha mais velha

  • 調和

    ちょうわ | chouwa | 調和; 和合; 調整; 調節; 調和する; 和らげる; 和らぐ; 調和させる; 調和的; 和やか; 和合する; 和睦; 和解; 和平

    |

    harmonia

  • 頂上

    ちょうじょう | choujyou | 山頂; ピーク; 頂点; 頂; 最高点; 頭上; てっぺん; かしら; ちょうじょう; さいこうてん; いただき; じょうじょう; いただきじょう; うえ; かみ; かみじょう; さんちょう; さんちょうてん; さんちょうじょう; さんちょうへん; さんちょういちばん; さんちょういち; さんちょういちだん; さんちょういったん; さんちょういっぱん; さんちょうい

    |

    Top, Summit, pico

  • 調整

    ちょうせい | chousei | 調節; 調整する; 調整すること; 調整作業; 調整機能; 調整可能; 調整器; 調整器具; 調整器具類; 調整器具類一式; 調整器具一式; 調整器一式; 調整機; 調整機器; 調整機器類; 調整機器類一式; 調整機器一式; 調整装置; 調整装置類; 調整装置類一式; 調整装置一式; 調整用; 調整用具; 調整用具類

    |

    regulamentação, ajuste, ajuste

  • 調節

    ちょうせつ | chousetsu | 調整; 調整する; 調整機能; 調整可能; 調整器; 調整器具; 調整ノブ; 調整ボタン; 調整ダイヤル; 調整レバー

    |

    regulamentação, ajuste, controle

  • 挑戦

    ちょうせん | chousen | 挑戦する; 試みる; 挑む; 挑戦的; 挑発する; 挑発的; 挑戦状; 挑戦者; 挑戦精神; 挑戦意欲

    |

    desafio, resistência