Tradução e Significado de: 送る - okuru
A palavra japonesa 送る (おくる, okuru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "enviar" ou "mandar", mas seu uso vai além do sentido literal, abrangendo contextos emocionais e culturais. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita do kanji até exemplos práticos de como essa palavra aparece no cotidiano japonês. Se você quer entender como usá-la corretamente ou descobrir curiosidades sobre sua origem, continue lendo!
Significado e uso de 送る
送る é um verbo comum no japonês, frequentemente usado para ações como enviar uma carta (手紙を送る), mandar um e-mail (メールを送る) ou até mesmo despachar um pacote. No entanto, ele também aparece em situações mais sutis, como "enviar alguém para casa" (家まで送る) ou "acompanhar uma pessoa em parte do caminho". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil em diversas conversas.
Vale destacar que, em contextos emocionais, 送る pode ganhar nuances mais profundas. Por exemplo, é usado em cerimônias fúnebres para expressar o ato de "despedir-se" de alguém que partiu. Essa camada cultural mostra como a língua japonesa conecta ações cotidianas a sentimentos e tradições.
漢字の起源と書き方
O kanji 送る é composto por dois elementos: o radical 辶 (que indica movimento) e o componente 关 (que sugere a ideia de "passar" ou "transferir"). Juntos, eles reforçam o sentido de "enviar" ou "fazer algo seguir adiante". Essa combinação não é aleatória—ela reflete a lógica por trás de muitos kanjis, onde radicais e componentes se unem para criar significados precisos.
Segundo o dicionário Kangorin, um dos mais respeitados no estudo de kanjis, 送る tem origens antigas na escrita chinesa, adaptada posteriormente pelo japonês. A pronúncia "okuru" é exclusiva do Japão, enquanto na China o mesmo caractere é lido de forma diferente. Essa diferença é comum em muitos kanjis, que evoluíram de maneira distinta em cada cultura.
Dicas para memorizar e usar 送る
Uma maneira eficaz de fixar 送る é associá-la a situações concretas. Pense em ações como "enviar uma mensagem" ou "despachar um presente"—são usos diretos que ajudam a gravar a palavra. Outra dica é criar frases simples, como "友達にプレゼントを送る" (enviar um presente para um amigo), que misturam vocabulário básico com o verbo.
Para quem usa aplicativos como Anki, incluir 送る em cartões com exemplos do dia a dia pode acelerar o aprendizado. Uma curiosidade útil: esse verbo aparece com frequência em dramas e animes, especialmente em cenas que envolvem despedidas ou comunicação à distância. Ficar atento a esses contextos ajuda a entender melhor suas nuances.
送る na cultura japonesa
No Japão, 送る não se limita ao envio de objetos. Em festivais como o Obon, famílias usam lanternas para "enviar" os espíritos dos ancestrais de volta ao seu mundo—uma tradição chamada 灯籠流し (tōrō nagashi). Esse tipo de uso mostra como a palavra está ligada a rituais importantes na sociedade japonesa.
Além disso, em empresas, é comum ouvir expressões como "書類を送ってください" (por favor, envie os documentos), evidenciando sua presença no ambiente profissional. Essa variedade de aplicações faz de 送る um termo indispensável para quem quer dominar o japonês em diferentes níveis, desde o casual até o formal.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 送る
- 送る - 辞書形式
- 送ります - 丁寧な方法
- 送らない - 否定形
- 送った - 過去形
- 送れる - 潜在的な形
Sinônimos e semelhantes
- 送信する (sōshin suru) - Enviar (geralmente relacionado a mensagens ou informações)
- 送り出す (okuri dasu) - Enviar; despachar (para fora)
- 送る (okuru) - Enviar; mandar (geral)
- 送付する (sōfu suru) - Enviar (documentos ou objetos, formal)
- 送り返す (okuri kaesu) - Retornar; enviar de volta
- 送り届ける (okuri tokeru) - Entregar (a alguém, com foco na entrega)
- 送り込む (okuri komu) - Enviar para dentro (para um lugar específico)
- 送り出し (okuri dashi) - Despacho; ato de enviar (verbo substantivado)
- 送り手 (okuri te) - Remetente; quem envia
- 送り主 (okuri nushi) - Remetente; proprietário do envio (com foco na posse)
Palavras relacionadas
yaru
すること。性交をする。殺すため; (下等な動物などに)与える。 (手紙)を発送する。送信する。勉強する;実行する。遊ぶ(スポーツゲーム)。持っています(食べる、飲む、煙を吸う)。ボートを漕ぎます); (レストランを)経営する、または経営する
Romaji: okuru
Kana: おくる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: (物を)送る;急送; (どこかの人を)連れて行く、または同行する。 (人に)別れを告げる。一定期間を経過する。人生を生きる。
Significado em Inglês: to send (a thing);to dispatch;to take or escort (a person somewhere);to see off (a person);to spend a period of time;to live a life
Definição: Para passar algo de um lugar para outro.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (送る) okuru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (送る) okuru:
Frases de Exemplo - (送る) okuru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Denpou wo okurimasu
Eu vou enviar um telegrama.
Vou enviar um telegrama.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 窓 (mado) - Janela
- に (ni) - 標的粒子
- 手 (te) - Mão
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 差し伸べた (sashino beta) - Estendeu (verbo)
Kanojo ni mimai o okurimashita
I sent her a visit.
I sent her a visit.
- 彼女 - "namorada"
- に - 行為の対象を示す助詞(「彼女のために」)
- 見舞い - "訪問" または "訪問の贈り物"
- を - 行為の直接目的語を示す粒子(「訪問」を彼女に送ったり「訪問の贈り物」を送ったりする)
- 送りました - "enviou"
Kanojo wo kuukou made miokutta
Eu a acompanhei até o aeroporto.
Eu a vi para o aeroporto.
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- を (wo) - partícula de objeto direto em japonês
- 空港 (kuukou) - significa "aeroporto" em japonês
- まで (made) - partícula que indica um limite ou ponto final em japonês
- 見送った (miokutta) - verbo que significa "acompanhar até a saída" em japonês, no passado
Kanojo wo misokuri mashita
I accompanied her to the station.
I forgot her.
- 彼女 - 「カノジョ」とは「ガールフレンド」または「彼女」を意味します
- を - 目的語の助詞
- 見送りました - 「ミオクリミャスタ」は「誰かに別れを告げる」という意味です。
Futsū no jinsei o okuritai desu
Eu quero viver uma vida comum.
Eu quero viver uma vida normal.
- 普通の - "普通 "を意味する形容詞
- 人生 - 「生活」
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 送りたい - verbo na forma desejativa que significa "querer enviar"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa da frase
Watashitachi wa ikiiki to shita jinsei o okuritai desu
Queremos viver uma vida animada.
- 私たちは - 私たち (わたしたち)
- 生き生きとした - "Vibrante" ou "animado" em japonês
- 人生を - 「人生」
- 送りたいです - "Queremos enviar" em japonês
Funabin de nimotsu wo okurimasu
Vou enviar a bagagem por frete marítimo.
Envie sua bagagem navegando.
- 船便 - 海上輸送
- で - partícula que indica o meio de transporte utilizado
- 荷物 - 荷物、貨物
- を - 動作の対象を示す助詞
- 送ります - enviar, despachar
Hagaki wo okurimasu
Eu vou enviar um cartão postal.
Vou enviar um cartão postal.
- 葉書 - ポストカード
- を - 目的語の助詞
- 送ります - enviar
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
The audience applauded enthusiastically.
- 観客 (kankyaku) - 観客、席
- は (wa) - 主題を示す助詞で、文の主語が「公衆」であることを示します。
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - 熱心に、情熱を持って
- 拍手 (hakushu) - aplausos
- を (wo) - 目的語の粒子であり、「aplausos」が「enviar」の行動の直接目的語であることを示します。
- 送った (okutta) - 送った、送った
Yutaka na jinsei wo okuritai desu
Eu quero viver uma vida abundante.
Eu quero viver uma vida rica.
- 豊かな - リッチで豊富な
- 人生 - 生活
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 送りたい - querer enviar, desejar
- です - 動詞「ある」の現在形
Outras Palavras do tipo: 動詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞
