Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua 語源, o ピクトグラム do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a 起源 dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
言葉 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
固定するために 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashitachi wa mainichi toukou shimasu
Nós vamos para a escola todos os dias.
Vamos para a escola todos os dias.
- 私たちは - 私たち
- 毎日 - todos os dias
- 登校します - vamos para a escola
Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu
We harvest fresh vegetables every day.
We choose fresh vegetables every day.
- 私たちは - 私たち
- 毎日 - 毎日
- 新鮮な - Frescos
- 野菜を - Vegetais
- 採っています - Colhemos
Watashitachi wa raigetsu hikkoshi o suru yotei desu
Nós planejamos nos mudar no próximo mês.
Vamos nos mudar no próximo mês.
- 私たちは - 私たち
- 来月 - 来月
- 引越し - Mudança de casa
- を - 目的語の助詞
- する - Fazer
- 予定 - Plano
- です - 存在する/ある(丁寧な形)
Watashitachi wa hoshi o miageru ta
Nós olhamos para as estrelas.
- 私たちは - 私たち
- 星 - estrelas
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 見上げた - olhamos para cima
Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita
Conseguimos obter ótimos resultados neste projeto.
- 私たちは - 人称代名詞 "we"
- この - 指示形容詞 "this"
- プロジェクト - substantivo "projeto"
- で - 動作が行われる場所を示す粒子
- 素晴らしい - adjetivo "maravilhoso"
- 成果 - substantivo "resultado"
- を - 直接目的語を示す粒子
- 出す - verbo "produzir"
- ことが - partícula que indica ação ou evento
- できました - verbo "ser capaz de"
Watashitachi wa kakushuu de aimasu
Nós nos encontramos a cada duas semanas.
- 私たちは - 私たち
- 隔週で - A cada duas semanas
- 会います - Nos encontramos
Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
We will do our best to achieve our prospects.
- 私たちは - 私たち
- 目論見 - プラン、目的
- を - 目的語の助詞
- 達成する - 達成する、実現する
- ために - 目的のために
- 全力を尽くします - 私たちは最善を尽くします。
Watashitachi wa hōritsu ni shitagau hitsuyō ga arimasu
We need to follow the law.
- 私たちは - 私たち
- 法律に - 法律へ
- 従う - seguir
- 必要があります - 必要なのは
Watashitachi wa kyosen de ryokou suru yotei desu
Nós planejamos viajar de barco a vapor.
Planejamos viajar por navio a vapor.
- 私たちは - 私たち
- 汽船で - De barco a vapor
- 旅行する - Viajar
- 予定です - Planejamos
Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru
Precisamos mudar nossas ações.
- 私たちは - 人称代名詞 "we"
- 自分たちの - pronome reflexivo "nosso"
- 行動を - substantivo "comportamento"
- 改める - verbo "mudar"
- 必要がある - expressão "é necessário"
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞