Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua Etymologie, das Piktogramm do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a Ursprung dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
Das Wort 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Um zu fixieren 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashitachi wa mainichi toukou shimasu
Wir gehen jeden Tag zur Schule.
Lass uns jeden Tag zur Schule gehen.
- 私たちは - Wir
- 毎日 - jeden Tag
- 登校します - Lass uns zur Schule gehen.
Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu
Wir ernten jeden Tag frisches Gemüse.
Wir haben jeden Tag frisches Gemüse gewählt.
- 私たちは - Wir
- 毎日 - jeden Tag
- 新鮮な - Frescos
- 野菜を - Gemüse
- 採っています - Colhemos
Watashitachi wa raigetsu hikkoshi o suru yotei desu
Wir planen, nächsten Monat einzuziehen.
Vamos nos mudar no próximo mês.
- 私たちは - Wir
- 来月 - Próximo mês
- 引越し - Mudança de casa
- を - Objektteilchen
- する - Fazer
- 予定 - Plano
- です - sein/sein (höfliche Form)
Watashitachi wa hoshi o miageru ta
Wir schauen zu den Sternen.
- 私たちは - wir
- 星 - Sterne
- を - Akkusativpartikel
- 見上げた - wir schauen nach oben
Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita
Conseguimos obter ótimos resultados neste projeto.
- 私たちは - Personalpronomen "wir"
- この - adjetivo demonstrativo "este"
- プロジェクト - substantivo "projeto"
- で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- 素晴らしい - wunderbar
- 成果 - substantivo "resultado"
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 出す - verbo "produzir"
- ことが - partícula que indica ação ou evento
- できました - verbo "ser capaz de"
Watashitachi wa kakushuu de aimasu
Wir treffen uns alle zwei Wochen.
- 私たちは - Wir
- 隔週で - Alle zwei Wochen
- 会います - Wir treffen uns
Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Wir werden unser Bestes tun, um unsere Perspektiven zu erreichen.
- 私たちは - Wir
- 目論見 - Plano, Ziel
- を - Objektteilchen
- 達成する - Erreichen, verwirklichen
- ために - Um imediação de
- 全力を尽くします - Wir werden unser Bestes geben.
Watashitachi wa hōritsu ni shitagau hitsuyō ga arimasu
Wir müssen dem Gesetz folgen.
- 私たちは - Wir
- 法律に - Das Gesetz
- 従う - seguir
- 必要があります - Es ist erforderlich.
Watashitachi wa kyosen de ryokou suru yotei desu
Wir planen, mit dem Dampfschiff zu reisen.
Wir planen eine Reise mit dem Dampfschiff.
- 私たちは - Wir
- 汽船で - Mit dem Dampfschiff
- 旅行する - Viajar
- 予定です - Planejamos
Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru
Wir müssen unsere Handlungen ändern.
- 私たちは - Personalpronomen "wir"
- 自分たちの - unser
- 行動を - Substantiv "Verhalten"
- 改める - verb "ändern"
- 必要がある - "es ist notwendig"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv