意味・辞書 : 私 - atashi
あなたが日本語を学んでいるなら、私[あたし]という言葉に出会ったことがあるでしょう。「私」という言葉には多くの言い方があるのはなぜか、疑問に思ったかもしれません。この使い方は主に女性に使われ、文化的および歴史的なニュアンスを持っていて特別です。この記事では、その語源、漢字の pictograma 、日常生活での使い方、そして暗記のためのヒントを探ります。この表現の起源を理解したり、Ankiで勉強するための文にどのように使うかを知りたい場合は、読み続けてください!
日本語の最大の辞書、Suki Nihongo では、書き方の詳細、実用的な例、さらには基本を超えた興味深い事柄が見つかります。ここでは、漢字の書き方から、あたし が他の一人称の形よりも柔らかく聞こえる理由までを解明します。この言葉がなぜそんなに人気なのか、アニメのキャラクターのように聞こえずに使う方法を知りたいですか?さあ、行きましょう!
私[あたし]の語源と起源
言葉私[あたし]には興味深い歴史があります。元々、漢字私はわたくしと読まれ、「私」の正式な言い方でした。時が経つにつれ、特に女性の間で、口語では発音が変化し、今日私たちが知っているあたしに至りました。この進化は、日常での表現を短縮し、和らげる日本語の傾向を反映しています。
漢字自体は部首禾(稲の穂)と厶(個人)から成り立っており、何か個人的な、または親密なものを示唆しています。だからこそ、あたしはわたしやぼく</strong;とは異なり、より繊細でカジュアルな感覚を伝えます。もしあなたがドラマで女性キャラクターがこの形を使っているのを聞いたことがあるなら、その理由がわかるでしょう!
現代日本語における使い方と人気
わたしは中立的で、フォーマルな状況では誰でも使用できますが、あたしはほぼ女性専用で、よりカジュアルな響きがあります。男性がこのバリエーションを使うのはほとんどなく、演技をしたり冗談を言ったりする場合に限られます。友達のグループやカジュアルな会話では、多くの女性がよりリラックスしたイメージを持つためにこれを選択します。
注意すべきは、一般的ではあるものの、あたしは職場や上司と話す際には最良の選択肢ではないということです。この場合、クラシックなわたしがまだ優勢です。アドバイスですか?シリーズやマンガの女性キャラクターがこの言葉をどのように使うかに注意を払いましょう — これは正しい文脈をつかむための素晴らしい方法です!
記憶し、応用するためのヒント
私[あたし]を定着させるために、日常の状況に関連付けてみてください。友達が話をしているところを想像してみてください:"あたし、昨日映画を見たよ!"(「私は昨日映画を見たよ!」)。柔らかい音の響きが他の形と区別する助けになります。別の戦略として、アナキで実際の例(ドラマの対話やこの表現を使ったJ-POPの曲)を使ってフラッシュカードを作成することです。
そして、忘れられないような駄洒落はいかがですか?"あたしは私(わたし)じゃない"(「私は 'watashi' じゃない」)を考えてみてください。発音の違いを楽しむのは面白くて効果的です。最後に、男性はあたしを使うのは避けた方がいいですよ、演じる時以外は — さもないと、ネイティブには変に聞こえるかもしれません。女性の方々は、この言葉が持つ自然さを楽しんでください!
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- わたし (watashi) - 私
- 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
- 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
- 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
- あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
- うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
- わたくし (watakushi) - 私は (formal)
- おれ (ore) - 俺 (おれ)
- おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
- わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
- あたい (atai) - 私は
- あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
- じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
- てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
- うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
- がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
- がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
- がくぶ (gakubu) - 大学、学部
- がくほう (gakuha) - 学術的な指導
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
- がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
- がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
- がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
- がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン
書き方 (私) atashi
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:
Sentences (私) atashi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa hon o tsukue ni okimashita
I put the book on the table.
I placed the book on my desk.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 本 (hon) - 「本」
- を (wo) - 目的語を示すために使われる助詞
- 机 (tsukue) - 日本語で「テーブル」を意味します
- に (ni) - 日本語の位置助詞。何かが起こった場所を示すために使用されます。
- 置きました (okimashita) - 日本語で「置く」を意味する動詞「おきる」の過去形。
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
I feel her love.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- の (no) - 日本語の所有の助詞。「愛」が「彼女」のものであることを示すために使用されます。
- 愛 (ai) - 日本語で「愛」を意味します
- を (wo) - 日本語の目的助詞。「愛」が文の直接の目的語であることを示すために使用されます。
- 感じます (kanjimasu) - 「感じる」を意味する日本語の動詞
Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita
I gave her love.
I gave her love.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- に (ni) - 目的語を示す日本語の助詞
- 愛 (ai) - 日本語で「愛」を意味します
- を (wo) - 日本語の目的語の助詞、動作の直接目的語を示すために使用される。
- 授けました (sazukemashita) - 与えました (ataemashita)
Watashi wa kōen de pikunikku o suru no ga suki desu
I like to picnic in the park.
I like picnics in the park.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 公園 (kouen) - 公園
- で (de) - 日本語の場所を示す助詞で、何かが起こる場所を示します。
- ピクニック (pikunikku) - ピクニック
- を (wo) - 目的語を示すために使われる助詞
- する (suru) - 「する」という動詞は「する」という意味です。
- のが (noga) - 好みを表す表現の粒子
- 好き (suki) - 好む (このむ)
- です (desu) - 日本語のリンク動詞で、文の正式さを示すために使われます。
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
I'm waiting for the bus at the bus stop.
I'm waiting for a bus at the stop.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 停留所 (teiryūjo) - 日本語で「バス停」を意味します
- で (de) - 日本語の位置助詞。何かが起こっている場所を示すために使用されます。
- バス (basu) - 日本語で「バス」を意味します
- を (wo) - 目的語を示すために使われる助詞
- 待っています (matteimasu) - 日本語で「待っています」を意味し、「まって」は動詞「待つ」、「います」は現在進行形を示す方法です
Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu
I'm waiting to hear from you.
I'm waiting for you to inhabit it.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- あなた (anata) - は日本語で「あなた」を意味する
- から (kara) - は日本語で「から」を意味する
- の (no) - 日本語の所有の助詞
- 消息 (shousoku) - は日本語で「ニュース」を意味する
- を (wo) - 日本語の目的助詞
- 待っています (matteimasu) - 日本語で「待っています」という意味
Watashi wa kashi ga daisuki desu
I love candies.
I love confectionery.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 菓子 (kashi) - 「甘い物」とは日本語で「doces」を意味します。
- が (ga) - 日本語の主語を示すために使われる主語助詞。
- 大好き (daisuki) - 「とても好き」という意味です。
- です (desu) - 日本語での「いる」または「ある」の丁寧な形
Watashi wa suiei ga daisuki desu
I love swimming.
I love swimming.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 水泳 (suiei) - 日本語で「水泳」を意味します
- が (ga) - 日本語の主語を示すために使われる主語助詞。
- 大好き (daisuki) - 日本語で「とても好き」という意味
- です (desu) - 日本語の「する」または「いる」という動詞は、文のフォーマルさを示すために使用されます。
Watashi wa mainichi tsuugaku shiteimasu
I go to school every day.
I go to school every day.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 毎日 (mainichi) - 毎日 (まいにち)
- 通学 (tsuugaku) - 日本語で「学校に行く」という意味です
- しています (shiteimasu) - 日本語の動詞「する」の丁寧形で、進行中の動作を示す
Watashi wa mainichi tsūkin shiteimasu
I go to work every day.
I travel every day.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 毎日 (mainichi) - 毎日 (まいにち)
- 通勤 (tsūkin) - 日本語で「仕事に行く」という意味です
- しています (shiteimasu) - 日本語の動詞「する」の丁寧形で、現在形で継続的な動作を示します。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞