Tradução e Significado de: 歩 - fu

日本語の「歩」(fu) は「ステップ」や「歩く」を意味する漢字です。このキャラクターは、移動や進行について語る文脈でよく認識されます。これは、その頻繁な使用により、さまざまな単語や表現の組み合わせの中で学ぶ基本的な漢字の一つです。日本語を学ぶ際に、漢字「歩」の使い方とその多様性を理解することは、異なる文脈での意味のニュアンスを把握するために重要です。

エtymologicamente、 「歩」 は二つの主要な要素で構成されています: 「止」 という部首は「止まる」という意味で、追加の部分「小」は「小さい」を表しています。これらの要素の結合は、歩いたり動いたりする際に小さな休止をするという考え方として解釈できます。これは徐々に移動するか歩くことの本質を捉えています。この概念は詩的に聞こえるかもしれません。なぜなら、歩くことの行為の穏やかさと一定のリズムを呼び起こすからです。この解釈は、日本における書き方の進化の中で歴史的な根を持っています。

漢字「歩」の起源は、千年以上前に日本の書き方に適応された古代の漢字の使用に遡ります。中国語では、この文字も「歩く」や「進む」という意味を持ち、数世紀にわたる両言語の文化的および言語的なつながりを強調しています。興味深いことに、「散歩」(sanpo、「散歩」を意味する)や「歩道」(hodō、「歩道」を意味する)のような組み合わせで使用されると、日常活動を説明する文の中で動きの意味を保持し、調和のとれた統合が見られます。

最後に、漢字「歩」を含む単語のシンプルなリストには次のものが含まれます:

  • 「歩行者」 (hokōsha) - 歩行者
  • 「歩数」 - 歩数
  • 「歩幅」(hohaba) - 歩幅の長さ

これらの言葉は、身体活動から都市の要素に至るまで、異なる文脈で使用され、「歩」が日本の日常生活のさまざまな側面に浸透していることを示しています。この漢字の理解と効果的な使用は、語彙を豊かにし、日本語の流暢なコミュニケーションを助けます。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 歩行 ( Hokō ) - Caminhar; ato de andar.
  • 歩み ( Ayumi ) - Progresso; caminhada; ato de avançar.
  • 歩調 ( Hochō ) - Ritmo de caminhada; passo.
  • 歩幅 ( Abahaba ) - Largura do passo; medida da distância entre passos.
  • 歩数 ( Hosū ) - Número de passos; contagem de passos dados.
  • 歩道 ( Hodō ) - Calçada; caminho para pedestres.
  • 歩留まり ( Budōmari ) - Percentual de aproveitamento; eficiência na caminhada.
  • 歩兵 ( Hohhei ) - Soldado de infantaria; tropas de pé que marcham.
  • 歩く ( Aruku ) - Andar; caminhar.
  • 歩める ( Ayumeru ) - Ser capaz de andar; ter a capacidade de progredir.
  • 歩み寄る ( Ayumiyoru ) - Aproximar-se; fazer progresso na comunicação ou entendimento.
  • 歩み止まる ( Ayumidomaru ) - Parar de andar; interromper o progresso.
  • 歩みを進める ( Ayumi wo susumeru ) - Avançar; prosseguir na caminhada.
  • 歩みを止める ( Ayumi wo tomeru ) - Parar os avanços; interromper a caminhada.
  • 歩みを共にする ( Ayumi wo tomo ni suru ) - Caminhar juntos; compartilhar o progresso.
  • 歩みを合わせる ( Ayumi wo awaseru ) - Sincronizar a caminhada; alinhar passos.
  • 歩みを緩める ( Ayumi wo yurumeru ) - Desacelerar a caminhada; relaxar o ritmo.
  • 歩みを速める ( Ayumi wo hayameru ) - Acelerar a caminhada; aumentar o ritmo.
  • 歩みを軽くする ( Ayumi wo karuku suru ) - Tornar a caminhada mais leve; facilitar o movimento.
  • 歩みを重くする ( Ayumi wo omoku suru ) - Tornar a caminhada mais pesada; dificultar o movimento.
  • 歩みを早める ( Ayumi wo hayameru ) - Acelerar a marcha; aumentar a velocidade.
  • 歩みを遅らせる ( Ayumi wo okuraseru ) - Diminuir a marcha; retardar o avanço.
  • 歩みを改める ( Ayumi wo aratameru ) - Revisar o progresso; mudar a abordagem da caminhada.
  • 歩みを逆にする ( Ayumi wo gyaku ni suru ) - Inverter a marcha; mudar a direção do progresso.
  • 歩みを振り返る ( Ayumi wo furikaeru ) - Refletir sobre o progresso; olhar para trás na caminhada.
  • 歩みを見失う ( Ayumi wo miushinau ) - Perder-se na caminhada; não conseguir ver o progresso.
  • 歩みを取り戻す ( Ayumi wo torimodosu ) - Recuperar o progresso; retomar a marcha.

Palavras relacionadas

歩く

aruku

歩く

歩み

ayumi

caminhando

歩む

ayumu

caminhar; ir a pé

歩道

hodou

トレイル;歩道;歩道

徒歩

toho

歩くこと。徒歩で行く

譲歩

jyouho

租界;調停;献身

進歩

shinpo

進捗;発達

初歩

shoho

elementos; rudimentos; ABC's de ..

散歩

sanpo

歩く;散歩するため

ハイキング

haikingu

散歩

Romaji: fu
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: peão (em xadrez ou shogi)

Significado em Inglês: pawn (in chess or shogi)

Definição: 足を使って移動する。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (歩) fu

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (歩) fu:

Frases de Exemplo - (歩) fu

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は郊外での散歩が好きです。

Watashi wa kōgai de no sanpo ga suki desu

Eu gosto de caminhar nos arredores da cidade.

Eu gosto de andar nos subúrbios.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 郊外 (kōgai) - substantivo que significa "subúrbio"
  • で (de) - 動作が行われる場所を示す粒子
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre palavras
  • 散歩 (sanpo) - substantivo que significa "caminhada"
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞
  • 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
  • です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
私は毎日散歩に行きます。

Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu

Eu vou caminhar todos os dias.

Eu vou passear todos os dias.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • 毎日 (mainichi) - "毎日 "を意味する副詞
  • 散歩 (sanpo) - substantivo que significa "caminhada"
  • に (ni) - partícula que indica o propósito ou objetivo da ação, neste caso "ir para"
  • 行きます (ikimasu) - verbo que significa "ir"
私は毎日歩くことが好きです。

Watashi wa mainichi aruku koto ga suki desu

Eu gosto de caminhar todos os dias.

Eu gosto de andar todos os dias.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - 日本語のトピック助詞、「私は」。
  • 毎日 (mainichi) - significa "todos os dias" em japonês
  • 歩くこと (aruku koto) - significa "andar" em japonês, com "koto" sendo um sufixo nominal que transforma o verbo em um substantivo
  • が (ga) - partícula de sujeito em japonês, indicando que "andar" é o sujeito da frase
  • 好き (suki) - 「好き」
  • です (desu) - verbo de ser/estar em japonês, usado para indicar a conclusão da frase e a polidez
私たちは美しい湾を見て散歩しました。

Watashitachi wa utsukushii wan o mite sanpo shimashita

We walked and saw a beautiful bay.

We take a walk in the beautiful bay.

  • 私たち - 私たち
  • 美しい - bonito
  • 湾 - baía
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見て - ver
  • 散歩 - 歩く
  • しました - 「転がる」という意味の日本語動詞
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

We were walking aimlessly.

We were walking around.

  • 私たち - "nós" em japonês
  • は - 日本語のトピック助詞
  • ぶらぶら - 「する」の動詞形
  • と - 接続助詞
  • 歩いていました - 動詞「歩く」の過去連用形
私たちは一緒に歩みを進めていきましょう。

Watashitachi wa issho ni ayumi o susumete ikimashou

Vamos prosseguir juntos.

  • 私たち - "nós" em japonês
  • 一緒に - "juntos" em japonês
  • 歩み - "passo" ou "caminho" em japonês
  • を - 日本語の目的助詞
  • 進めて - "avançar" em japonês (forma contínua)
  • いきましょう - "vamos" em japonês (forma educada)
私たちは未来を歩む。

Watashitachi wa mirai wo ayumu

Nós caminhamos em direção ao futuro.

Andamos pelo futuro.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • 未来を - "Futuro" em japonês, seguido da partícula "wo" que indica o objeto da frase
  • 歩む - "Andar" em japonês, indicando a ação que "nós" estamos fazendo em relação ao "futuro"
科学は人類の進歩に不可欠なものです。

Kagaku wa jinrui no shinpo ni fukaketsu na mono desu

A ciência é indispensável para o progresso humano.

  • 科学 (kagaku) - ciência
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 人類 (jinrui) - humanidade
  • の (no) - 所有権文章
  • 進歩 (shinpo) - progresso
  • に (ni) - 標的粒子
  • 不可欠 (fukaketsu) - essencial, indispensável
  • な (na) - 形容詞の粒子
  • もの (mono) -
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
突き当たるまで歩き続けた。

Tsukiataru made aruki tsuzuketa

Eu continuei a caminhar até chegar ao fim da rua.

Eu continuei andando até acertá -lo.

  • 突き当たる - verbo que significa "chocar-se com algo", "bater em algo"
  • まで - partícula que indica "até"
  • 歩き続けた - verbo composto que significa "continuou caminhando"
街道を歩くのは楽しいです。

Machidō wo aruku no wa tanoshii desu

Walking on the road is fun.

  • 街道 (gaidou) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 歩く (aruku) - 歩く
  • のは (nowa) - トピックの助詞
  • 楽しい (tanoshii) - 楽しい、楽しい
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

歩