Übersetzung und Bedeutung von: 歩 - fu

Das japanische Wort 「歩」 (fu) ist ein Kanji, das "Schritt" oder "gehen" bedeutet. Dieses Zeichen wird häufig in Kontexten erkannt, die sich mit Bewegung oder Fortschritt beschäftigen. Es ist eines der grundlegenden Lernkanjis aufgrund seiner häufigen Verwendung in verschiedenen Wortkombinationen und Ausdrücken. Wenn wir die japanische Sprache studieren, ist es grundlegend, den Gebrauch und die Vielseitigkeit des Kanjis 「歩」 zu verstehen, um Nuancen der Bedeutung in unterschiedlichen Kontexten zu erfassen.

Etymologisch ist 「歩」 aus zwei Hauptbestandteilen zusammengesetzt: dem Radikal 「止」, das "stoppen" bedeutet, und dem zusätzlichen Teil 「小」, das "klein" repräsentiert. Die Vereinigung dieser Komponenten kann als die Idee interpretiert werden, während des Gehens oder Bewegens kleine Pausen einzulegen, und sie verkörpert das Wesen der allmählichen Bewegung oder des Gehens. Diese Konzeption kann poetisch erscheinen, da sie die Ruhe und den gleichmäßigen Rhythmus des Gehens evoziert. Diese Interpretation hat historische Wurzeln in der Art und Weise, wie sich die Schrift in Japan entwickelt hat.

Die Herkunft des Kanji 「歩」 geht auf die uralte Verwendung chinesischer Zeichen zurück, die vor über tausend Jahren in das japanische Schriftsystem integriert wurden. In der chinesischen Sprache trägt dieses Zeichen ebenfalls die Bedeutung von "gehen" oder "vorankommen", was die kulturelle und sprachliche Verbindung zwischen den beiden Sprachen im Laufe der Jahrhunderte verstärkt. Interessanterweise behält es in Kombinationen wie 「散歩」 (sanpo, was "Spaziergang" bedeutet) oder 「歩道」 (hodō, was "Bürgersteig" bedeutet) seine Bedeutung von Bewegung bei und integriert sich harmonisch in Sätze, die tägliche Aktivitäten beschreiben.

Schließlich umfasst eine einfache Liste von Wörtern, die das Kanji 「歩」 enthalten:

  • „Fußgänger“
  • „Schritte“ - Anzahl der Schritte
  • Schrittweite

Diese Wörter werden in verschiedenen Kontexten verwendet, die von körperlichen Aktivitäten bis hin zu städtischen Elementen reichen und veranschaulichen, wie 「歩」 verschiedene Facetten des Alltagslebens in Japan durchdringt. Das Verständnis und der effektive Gebrauch dieses Kanji helfen, den Wortschatz zu bereichern und die fließende Kommunikation in Japanisch zu erleichtern.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 歩行 ( Hokō ) - Gehen; der Akt des Laufens.
  • 歩み ( Ayumi ) - Fortschritt; Schritt; Handlung des Vorankommens.
  • 歩調 ( Hochō ) - Gehschritt; Schritt.
  • 歩幅 ( Abahaba ) - Schrittbreite; Maß für den Abstand zwischen den Schritten.
  • 歩数 ( Hosū ) - Anzahl der Schritte; Zählung der zurückgelegten Schritte.
  • 歩道 ( Hodō ) - Bürgersteig; Gehweg für Fußgänger.
  • 歩留まり ( Budōmari ) - Prozentsatz der Auslastung; Effizienz beim Gehen.
  • 歩兵 ( Hohhei ) - Infanteriesoldat; Fußtruppen, die marschieren.
  • 歩く ( Aruku ) - Gehen; laufen.
  • 歩める ( Ayumeru ) - Fähig sein zu gehen; die Fähigkeit haben, voranzukommen.
  • 歩み寄る ( Ayumiyoru ) - Sich annähern; Fortschritte in der Kommunikation oder im Verständnis machen.
  • 歩み止まる ( Ayumidomaru ) - Stoppen Sie das Gehen; den Fortschritt unterbrechen.
  • 歩みを進める ( Ayumi wo susumeru ) - Vorwärts; den Weg fortsetzen.
  • 歩みを止める ( Ayumi wo tomeru ) - Stoppen Sie die Fortschritte; den Spaziergang unterbrechen.
  • 歩みを共にする ( Ayumi wo tomo ni suru ) - Gemeinsam wandern; den Fortschritt teilen.
  • 歩みを合わせる ( Ayumi wo awaseru ) - Die Schritte synchronisieren; die Schritte ausrichten.
  • 歩みを緩める ( Ayumi wo yurumeru ) - Die Schritte verlangsamen; das Tempo entspannen.
  • 歩みを速める ( Ayumi wo hayameru ) - Das Gehen beschleunigen; das Tempo erhöhen.
  • 歩みを軽くする ( Ayumi wo karuku suru ) - Den Weg leichter machen; die Bewegung erleichtern.
  • 歩みを重くする ( Ayumi wo omoku suru ) - Die Wanderung schwerer machen; die Bewegung erschweren.
  • 歩みを早める ( Ayumi wo hayameru ) - Das Tempo erhöhen; die Geschwindigkeit steigern.
  • 歩みを遅らせる ( Ayumi wo okuraseru ) - Die Geschwindigkeit verringern; den Fortschritt verzögern.
  • 歩みを改める ( Ayumi wo aratameru ) - Fortschritte überprüfen; den Ansatz des Gehens ändern.
  • 歩みを逆にする ( Ayumi wo gyaku ni suru ) - Den Marsch umkehren; die Richtung des Fortschritts ändern.
  • 歩みを振り返る ( Ayumi wo furikaeru ) - Über den Fortschritt nachdenken; auf den Weg zurückblicken.
  • 歩みを見失う ( Ayumi wo miushinau ) - Sich beim Gehen verlieren; den Fortschritt nicht sehen können.
  • 歩みを取り戻す ( Ayumi wo torimodosu ) - Fortschritt wiederherstellen; den Weg fortsetzen.

Verwandte Wörter

歩く

aruku

caminhar

歩み

ayumi

caminhando

歩む

ayumu

caminhar; ir a pé

歩道

hodou

Pfad; Gehweg; Bürgersteig

徒歩

toho

gehen; Fuß

譲歩

jyouho

Konzession; Schlichtung; Engagement

進歩

shinpo

Fortschritt; Entwicklung

初歩

shoho

Elemente; Grundlagen; ABC's von..

散歩

sanpo

gehen; spazieren

ハイキング

haikingu

caminhada

Romaji: fu
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Bauer (im Schach oder Shogi)

Bedeutung auf Englisch: pawn (in chess or shogi)

Definition: Bewege dich mit den Füßen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (歩) fu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (歩) fu:

Beispielsätze - (歩) fu

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は郊外での散歩が好きです。

Watashi wa kōgai de no sanpo ga suki desu

Eu gosto de caminhar nos arredores da cidade.

Eu gosto de andar nos subúrbios.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 郊外 (kōgai) - substantivo que significa "subúrbio"
  • で (de) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
  • の (no) - Partikel, die den Besitz oder die Beziehung zwischen Wörtern anzeigt
  • 散歩 (sanpo) - substantivo que significa "caminhada"
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
私は毎日散歩に行きます。

Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu

Eu vou caminhar todos os dias.

Eu vou passear todos os dias.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 散歩 (sanpo) - substantivo que significa "caminhada"
  • に (ni) - partícula que indica o propósito ou objetivo da ação, neste caso "ir para"
  • 行きます (ikimasu) - Verb, das "gehen" bedeutet
私は毎日歩くことが好きです。

Watashi wa mainichi aruku koto ga suki desu

Ich gehe jeden Tag gerne.

Ich gehe jeden Tag gerne.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Topikpartikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 毎日 (mainichi) - bedeutet "jeden Tag" auf Japanisch
  • 歩くこと (aruku koto) - bedeutet "gehen" auf Japanisch, wobei "koto" ein Nominalsuffix ist, das das Verb in ein Substantiv umwandelt.
  • が (ga) - Subjektpartikel im Japanischen, die besagt, dass "gehen" das Subjekt des Satzes ist.
  • 好き (suki) - bedeutet "gostar" auf Japanisch.
  • です (desu) - Japanisches Verb to be, wird verwendet, um den Satzabschluss und die Höflichkeit anzuzeigen
私たちは美しい湾を見て散歩しました。

Watashitachi wa utsukushii wan o mite sanpo shimashita

Wir gingen spazieren und sahen eine wunderschöne Bucht.

Wir machen einen Spaziergang in der wunderschönen Bucht.

  • 私たち - wir
  • 美しい - schön
  • 湾 - baía
  • を - Akkusativpartikel
  • 見て - ver
  • 散歩 - caminhar
  • しました - machen
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

Wir gingen ziellos.

Wir gingen herum.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • ぶらぶら - 道に迷う (みちにまよう, michi ni mayo)
  • と - partícula de conexão em japonês
  • 歩いていました - Verb "gehen" konjugiert in der kontinuierlichen Vergangenheit auf Japanisch
私たちは一緒に歩みを進めていきましょう。

Watashitachi wa issho ni ayumi o susumete ikimashou

Vamos prosseguir juntos.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • 一緒に - "Zusammen" auf Japanisch
  • 歩み - "passo" ou "caminho" em japonês
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 進めて - "avançar" em japonês (forma contínua)
  • いきましょう - "vamos" em japonês (forma educada)
私たちは未来を歩む。

Watashitachi wa mirai wo ayumu

Nós caminhamos em direção ao futuro.

Andamos pelo futuro.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 未来を - "Zukunft" auf Japanisch, gefolgt von der Partikel "wo", die das Objekt des Satzes angibt
  • 歩む - "Andar" em japonês, indicando a ação que "nós" estamos fazendo em relação ao "futuro"
科学は人類の進歩に不可欠なものです。

Kagaku wa jinrui no shinpo ni fukaketsu na mono desu

Die Wissenschaft ist für den menschlichen Fortschritt unverzichtbar.

  • 科学 (kagaku) - ciência
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 人類 (jinrui) - Menschheit
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 進歩 (shinpo) - progresso
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 不可欠 (fukaketsu) - wesentlich, unverzichtbar
  • な (na) - Adjektivphrase
  • もの (mono) - coisa
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
突き当たるまで歩き続けた。

Tsukiataru made aruki tsuzuketa

Eu continuei a caminhar até chegar ao fim da rua.

Eu continuei andando até acertá -lo.

  • 突き当たる - verbo que significa "chocar-se com algo", "bater em algo"
  • まで - partícula que indica "até"
  • 歩き続けた - verbo composto que significa "continuou caminhando"
街道を歩くのは楽しいです。

Machidō wo aruku no wa tanoshii desu

Auf der Straße zu gehen macht Spaß.

  • 街道 (gaidou) - estrada
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 歩く (aruku) - caminhar
  • のは (nowa) - Themenpartikel
  • 楽しい (tanoshii) - Tauchen, angenehm
  • です (desu) - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

歩