Tradução e Significado de: 大切 - taisetsu

A palavra japonesa 大切[たいせつ] é um termo carregado de significado, frequentemente usado no cotidiano e na cultura do Japão. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou origem, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e direta. Aqui, você descobrirá como os japoneses empregam essa expressão em diferentes contextos, desde conversas informais até situações mais profundas e emocionais.

Além de explicar o significado de 大切, vamos abordar sua escrita em kanji, sua pronúncia e como memorizá-la de maneira eficiente. Se você é estudante de japonês ou apenas um entusiasta da língua, entender essa palavra vai enriquecer seu vocabulário e sua percepção da cultura japonesa. Vamos começar?

O significado e a tradução de 大切

A palavra 大切[たいせつ] pode ser traduzida como "importante", "precioso" ou "valioso". Ela é usada para descrever algo ou alguém que merece cuidado, atenção ou consideração especial. Diferente de outras palavras similares, たいせつ carrega um tom mais afetivo, muitas vezes ligado a sentimentos profundos.

Por exemplo, os japoneses usam 大切 para falar de relacionamentos, objetos de estimação ou memórias que têm um significado emocional. Não se trata apenas de algo útil ou necessário, mas daquilo que é verdadeiramente especial no coração de quem fala. Essa nuance é essencial para usar a palavra corretamente.

A origem e os kanjis de 大切

O termo 大切 é composto por dois kanjis: 大 (grande) e 切 (cortar, importante). Juntos, eles formam a ideia de algo que é "grandemente importante" ou que "corta profundamente" no sentido emocional. Essa combinação reflete bem o peso que a palavra carrega no idioma japonês.

Vale destacar que 切 também aparece em outras palavras relacionadas a sentimentos, como 親切[しんせつ] (gentileza) e 切ない[せつない] (angustiante). Essa conexão ajuda a entender por que 大切 tem uma carga emocional tão forte, indo além do significado superficial de "importante".

Como usar 大切 no dia a dia

No cotidiano, os japoneses empregam 大切 em frases como "家族は大切です" (A família é importante) ou "この指輪は私にとって大切なものです" (Este anel é algo precioso para mim). Perceba que a palavra aparece tanto em contextos objetivos quanto subjetivos, sempre com um tom de afeto ou valorização.

Uma dica para memorizar 大切 é associá-la a coisas que você realmente considera especiais. Pense em pessoas, objetos ou momentos que têm um significado profundo para você. Essa conexão emocional facilita a fixação do termo e ajuda a usá-lo de forma mais natural nas conversas.

A importância cultural de 大切

No Japão, o conceito por trás de 大切 está ligado a valores como respeito, gratidão e cuidado. A palavra não é apenas um adjetivo, mas reflete uma mentalidade que valoriza o que realmente importa na vida. Isso explica por que ela aparece tanto em discursos, músicas e até em animes.

Em obras como "O Viajante das Estrelas" ou canções populares, 大切 é frequentemente usada para transmitir mensagens sobre amor, amizade e perseverança. Seu uso na mídia reforça seu papel como um termo central na expressão de sentimentos profundos dentro da cultura japonesa.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 重要 (Jūyō) - 重要、不可欠
  • 大事 (Daiji) - Importante, significativo (com um tom mais emocional)
  • 大切な (Taisetsu na) - Valioso, precioso (com ênfase em carinho ou afeição)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Cuidar, valorizar algo ou alguém
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Valor, importância (substantivo que expressa a qualidade de ser valioso)

Palavras relacionadas

危ない

abunai

危険な;致命的;深刻な;不確かな;信頼できない。足を引きずっている。狭い;次;注意深い!

咄嗟

tosa

時間;スナップショット

伝える

tsutaeru

送信します;報告;コミュニケーションをとること;教えて;送信します;送信します;伝播する。教えるために;遺贈

付き合う

tsukiau

関連付ける;付き合ってください。続ける

保つ

tamotsu

維持する。保存する。維持する;保持する。維持する。サポート;維持する;最後;サポートする。健康に保つ(食べ物)。すり減る

貴い

tattoi

貴重な;貴重な;非常に貴重な;ノーブル;高揚した;神聖

大した

taishita

かなり;大きい;重要;重要な;大したこと

重大

jyuudai

重要;重い

重宝

jyuuhou

貴重な宝物。利便性;ユーティリティ

重要

jyuuyou

重要;重要な;基本的;主要;大きい

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Tipo: 形容詞、名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 重要な

Significado em Inglês: important

Definição: 大切:大事にすること。価値のあること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (大切) taisetsu

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (大切) taisetsu:

Frases de Exemplo - (大切) taisetsu

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

疑問を持つことは大切です。

Gimon wo motsu koto wa taisetsu desu

It's important to have doubts.

It's important to have a question.

  • 疑問 (gimon) - 日本語で「疑い」を意味します
  • を (wo) - 日本語の目的助詞
  • 持つ (motsu) - 日本語で「持つ」または「所有する」を意味する動詞
  • こと (koto) - 日本語の抽象名詞。「物」または「事実」と訳されます。
  • は (wa) - 日本語のトピック助詞
  • 大切 (taisetsu) - 日本語で「重要な」または「貴重な」を意味する形容詞
  • です (desu) - 日本語の動詞 ser/estar は、形式的な発言や声明を示すために使用されます。
直ぐに行動することが大切です。

Sugu ni koudou suru koto ga taisetsu desu

It's important to act quickly.

It is important to act immediately.

  • 直ぐに - すぐに
  • 行動する - 行動する
  • こと -
  • が - 主語粒子
  • 大切 - 重要な
  • です - 動詞 be 現在形
直感に従って行動することが大切です。

Chokkan ni shitagatte koudou suru koto ga taisetsu desu

It is important to act according to intuition.

  • 直感 (chokkan) - 直感
  • に従って (ni shitagatte) - フォローしている
  • 行動する (koudou suru) - 行動する
  • ことが (koto ga) - 重要
  • 大切です (taisetsu desu) - 価値がある
看護師は病気の人々を助けるために大切な存在です。

Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu

Nurses are an important presence in helping sick people.

Nurses are important for helping sick people.

  • 看護師 - 看護師
  • は - トピックの助詞
  • 病気 - 病気
  • の - 所有権文章
  • 人々 - Pessoas
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 助ける - 助ける
  • ために - Para
  • 大切な - Importante
  • 存在 - 存在
  • です - 動詞 be
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

It's important to respect your opponent.

It is important to respect the other person.

  • 相手 - (他の)人
  • を - 目的語の助詞
  • 尊重する - 尊重する
  • こと - 動名詞
  • が - 主語粒子
  • 大切 - 重要な
  • です - 動詞 be 現在形
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Let's value our partners.

Take care of your opponent.

  • 相手 (aite) - 日本語で「パートナー」または「相手」を意味します
  • を (wo) - 日本語の目的助詞
  • 大切 (taisetsu) - 重要なまたは貴重な
  • に (ni) - 「へ」(e)
  • しましょう (shimashou) - 日本語の「やりましょう」の丁寧語
祖先を大切にしましょう。

Sosen wo taisetsu ni shimashou

Let's value our ancestors.

Let's value your ancestors.

  • 祖先 (sosen) - ancestral
  • を (wo) - 文の目的語を示す助詞
  • 大切 (taisetsu) - 重要な、貴重な
  • に (ni) - 何かが行われる方法または方法を示す助詞
  • しましょう (shimashou) - しましょう、しましょうか
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

Myth is an important story that conveys the religion and culture of ancient people.

  • 神話 - Mito
  • は - トピックの助詞
  • 古代 - 古代
  • の - 所有権文章
  • 人々 - Pessoas
  • の - 所有権文章
  • 信仰 - faith
  • や - 列挙助詞
  • 文化 - 文化
  • を - 目的語の助詞
  • 伝える - transmitir
  • 大切 - 重要な
  • な - 形容詞を示す接尾辞
  • 物語 - ストーリー
  • です - 動詞 be 現在形
私は毎日新しいことを学ぶことが大切だと思います。

Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu

I believe it is important to learn new things every day.

I think it's important to learn something new every day.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文中のトピックを示す日本語の助詞
  • 毎日 (mainichi) - 「毎日」を意味する副詞
  • 新しい (atarashii) - 新しい
  • こと (koto) - 物 (もの)
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
  • 学ぶ (manabu) - 「学ぶ」という意味の日本語動詞
  • こと (koto) - 物 (もの)
  • が (ga) - partícula japonesa que marca o sujeito da frase
  • 大切 (taisetsu) - "重要 "を意味する日本語の形容詞
  • だ (da) - という意味の日本語動詞
  • と (to) - partícula japonesa que indica a citação de uma opinião ou pensamento
  • 思います (omoimasu) - 「考える」という意味の日本語動詞
私はお金を蓄えることが大切だと思います。

Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu

I think it's important to save money.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • お金 (okane) - お金という意味の名詞
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す粒子。この場合は「お金」。
  • 蓄える (takuwaeru) - 蓄積する
  • こと (koto) - 行為や抽象的な出来事を示す名詞、この場合は「節約」。
  • が (ga) - 文の主語を示す粒子、この場合は「poupar」。
  • 大切 (taisetsu) - 重要または価値のあることを意味する形容詞
  • だ (da) - 現在形の肯定文を示す助動詞
  • と (to) - 引用や思考を示す粒子、この場合は「私はそう思う」。
  • 思います (omoimasu) - verbo que significa "pensar" ou "acreditar"
前へ

Outras Palavras do tipo: 形容詞、名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 形容詞、名詞

何気ない

nanigenai

カジュアル;のんきな

同じ

onaji

同じ;同一;等しい;ユニフォーム;同等;似ている;共通(起源);不変の

おどおど

odoodo

臆病な;ためらっている

ka

試行; 仮の

固い

katai

頑固;しっかりしている(ぬるぬるしていたり​​、簡単に動いたりしない)。右;厳粛な

大切