Tradução e Significado de: つい - tsui
A palavra japonesa つい (tsui) é um daqueles termos que, à primeira vista, parece simples, mas carrega nuances interessantes no cotidiano do idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado, tradução ou como usá-la em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural, frequência de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficaz.
No dicionário Suki Nihongo, つい é classificada como um advérbio com significados que variam conforme o contexto. Pode expressar desde uma ação involuntária até a ideia de "quase" ou "por pouco". Seu uso é comum em conversas informais, mas também aparece em situações mais formais, dependendo da construção da frase. Vamos desvendar cada aspecto dessa palavra a seguir.
Significado e uso de つい no japonês cotidiano
O termo つい é frequentemente traduzido como "sem querer" ou "involuntariamente" quando descreve ações feitas por impulso ou distração. Por exemplo, em situações como "tsui uso wo shimashita" (つい嘘をしました), que significa "acabei mentindo sem querer". Essa nuance de falta de intenção é central para entender seu emprego.
Outro uso comum é como equivalente a "quase" ou "por um triz". Frases como "tsui wasure sou ni natta" (つい忘れそうになった) mostram como つい pode indicar que algo quase aconteceu, mas foi evitado no último momento. Essa dualidade de significados torna a palavra versátil, porém exige atenção ao contexto para interpretação correta.
Origem e curiosidades sobre a palavra つい
A etimologia de つい remonta ao verbo つく (tsuku), que tem significados como "chegar perto" ou "seguir". Essa conexão explica por que つい carrega a ideia de proximidade, seja no sentido físico ("quase alcançar") ou temporal ("agir sem pensar"). Dicionários como o 大辞林 (Daijirin) confirmam essa relação histórica.
Uma curiosidade é que つい aparece com frequência em mangás e dramas japoneses, especialmente em cenas que retratam personagens cometendo erros não intencionais. Sua pronúncia curta e sonoridade suave a tornam natural para diálogos do dia a dia. Estudos de corpus linguístico mostram que é mais usada na fala do que na escrita formal.
Dicas para memorizar e praticar つい
Para fixar o significado de つい, uma estratégia é associá-la a situações comuns de distração. Pense em momentos em que você agiu por impulso, como "tsui neta" (つい寝た) para "acabei dormindo sem planejar". Criar flashcards com exemplos reais ajuda a internalizar esse padrão de uso.
Outra dica é observar como つい contrasta com palavras como わざと (wazato - "de propósito"). Enquanto a última indica intenção, つい sempre sugere falta dela. Praticar com diálogos de animes ou podcasts é eficaz, já que a palavra muitas vezes surge em conversas espontâneas sobre pequenos erros ou quase-acidentes.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 追い (oi) - perseguir; seguir
- 着い (tsui) - chegar; alcançar (geralmente relacionado a vestimentas)
- 付い (tsui) - anexar; juntar; adicionar
- 憑い (tsui) - possuído; estar sob a influência de algo
- 告い (tsui) - anunciar; informar (geralmente usado no contexto de revelar sentimentos)
- 追いつく (oiitsuku) - alcançar; atingir (um alvo ou alguém)
- 追い越す (oiokosu) - ultrapassar; passar por alguém com velocidade
- 付ける (tsukeru) - anexar; colocar (algo em); adicionar
- 付く (tsuku) - estar anexado; segurar; acompanhar
- 付け加える (tsuke add) - adicionar (algo a algo já existente)
- 付属する (fuzoku suru) - anexar; ser subordinado; estar associado
- 付き合う (tsukiau) - associar-se; namorar; estar em uma relação
- 付き纏う (tsukimato) - seguir de perto; estar sempre ao redor
- 付け込む (tsukekomu) - explorar; tirar vantagem de algo
- 付け替える (tsuke kaeru) - substituir; trocar (anexos ou partes)
- 付け足す (tsuketasu) - adicionar (mais a algo existente)
- 付け合わせる (tsuke awaseru) - combinar; servir junto (em uma refeição)
- 付け狙う (tsuke nerau) - tentar se aproximar; mirar em algo (generalmente um objetivo)
- 付け根 (tsuke ne) - base; raiz (de um objeto)
- 付け入る (tsuke iru) - aproveitar-se de uma oportunidade
- 付け外す (tsuke hazusu) - remover (anexo ou objeto acoplado)
- 付け下げる (tsuke sageru) - abaixar; soltar (algo anexo)
- 付け上がる (tsuke agaru) - crescer; aumentar (tornando-se mais importante)
- 付け回す (tsuke mawasu) - andar com; acompanhar constantemente
- 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - briga por apropriações ou anexos (figurativo)
Romaji: tsui
Kana: つい
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: ちょうど今);かなり近いです);思わず;無意識のうちに。間違って;自分のより良い判断に反する
Significado em Inglês: just (now);quite (near);unintentionally;unconsciously;by mistake;against one's better judgement
Definição: A tendência de sucumbir à gravidade ou à tentação e fazer a coisa errada.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (つい) tsui
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (つい) tsui:
Frases de Exemplo - (つい) tsui
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Chakuchaku to mokuhyou ni chikazuite iru
I am making steady progress towards my goal.
It is constantly approaching the goal.
- 着々と - 「徐々に」または「着実に」を意味する副詞
- 目標 - 「目的」や「目標」を意味する名詞
- に - partícula que indica a direção ou o alvo da ação
- 近づいている - 「近づいている」または「近づいている」を意味する動詞
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Estou preocupado com o futuro dela.
Estou em perigo de seu futuro.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 彼女 (kanojo) - substantivo japonês que significa "namorada" ou "ela"
- の (no) - partícula possessiva que indica que "未来" (mirai) pertence a "彼女" (kanojo)
- 未来 (mirai) - substantivo japonês que significa "futuro"
- について (ni tsuite) - expressão que indica o tema ou assunto da frase, neste caso, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - verbo japonês que significa "estar preocupado" ou "estar apreensivo"
Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita
We finally arrived.
We finally arrived.
- 私たち - "nós" em japonês
- は - 日本語のトピック助詞
- ついに - 「日本語で「やっと
- 到着 - 「日本語で「到着
- しました - 日本語の動詞「する」の過去形
Watashitachi wa suisoku ni motozuite kettei o kudasai hitsuyō ga arimasu
We need to make decisions based on assumptions.
We need to make a decision based on a hunch.
- 私たちは - 私たち
- 推測に基づいて - 仮定に基づいて
- 決定を下す - 決定を下す
- 必要があります - 必要なのは
Shimekiri ga chikazuite imasu
The deadline is approaching.
- 締め切り (shimekiri) - prazo final, data limite
- が (ga) - 主語粒子
- 近づいています (chikadzuite imasu) - está se aproximando
Watashi wa ketsui wo katamemashita
I made a firm decision.
I decided to determine.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
- 決意 (ketsui) - substantivo que significa "determinação" ou "resolução"
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞、この場合は「決定」。
- 固めました (katamemashita) - verbo no passado que significa "fortaleci" ou "firmei"
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
