번역 및 의미: つい - tsui

A palavra japonesa つい (tsui) é um daqueles termos que, à primeira vista, parece simples, mas carrega nuances interessantes no cotidiano do idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado, tradução ou como usá-la em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural, frequência de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficaz.

No dicionário Suki Nihongo, つい é classificada como um advérbio com significados que variam conforme o contexto. Pode expressar desde uma ação involuntária até a ideia de "quase" ou "por pouco". Seu uso é comum em conversas informais, mas também aparece em situações mais formais, dependendo da construção da frase. Vamos desvendar cada aspecto dessa palavra a seguir.

Significado e uso de つい no japonês cotidiano

O termo つい é frequentemente traduzido como "sem querer" ou "involuntariamente" quando descreve ações feitas por impulso ou distração. Por exemplo, em situações como "tsui uso wo shimashita" (つい嘘をしました), que significa "acabei mentindo sem querer". Essa nuance de falta de intenção é central para entender seu emprego.

Outro uso comum é como equivalente a "quase" ou "por um triz". Frases como "tsui wasure sou ni natta" (つい忘れそうになった) mostram como つい pode indicar que algo quase aconteceu, mas foi evitado no último momento. Essa dualidade de significados torna a palavra versátil, porém exige atenção ao contexto para interpretação correta.

Origem e curiosidades sobre a palavra つい

A etimologia de つい remonta ao verbo つく (tsuku), que tem significados como "chegar perto" ou "seguir". Essa conexão explica por que つい carrega a ideia de proximidade, seja no sentido físico ("quase alcançar") ou temporal ("agir sem pensar"). Dicionários como o 大辞林 (Daijirin) confirmam essa relação histórica.

Uma curiosidade é que つい aparece com frequência em mangás e dramas japoneses, especialmente em cenas que retratam personagens cometendo erros não intencionais. Sua pronúncia curta e sonoridade suave a tornam natural para diálogos do dia a dia. Estudos de corpus linguístico mostram que é mais usada na fala do que na escrita formal.

Dicas para memorizar e praticar つい

Para fixar o significado de つい, uma estratégia é associá-la a situações comuns de distração. Pense em momentos em que você agiu por impulso, como "tsui neta" (つい寝た) para "acabei dormindo sem planejar". Criar flashcards com exemplos reais ajuda a internalizar esse padrão de uso.

Outra dica é observar como つい contrasta com palavras como わざと (wazato - "de propósito"). Enquanto a última indica intenção, つい sempre sugere falta dela. Praticar com diálogos de animes ou podcasts é eficaz, já que a palavra muitas vezes surge em conversas espontâneas sobre pequenos erros ou quase-acidentes.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 追い (oi) - perseguir; seguir
  • 着い (tsui) - chegar; alcançar (geralmente relacionado a vestimentas)
  • 付い (tsui) - anexar; juntar; adicionar
  • 憑い (tsui) - possuído; estar sob a influência de algo
  • 告い (tsui) - anunciar; informar (geralmente usado no contexto de revelar sentimentos)
  • 追いつく (oiitsuku) - alcançar; atingir (um alvo ou alguém)
  • 追い越す (oiokosu) - ultrapassar; passar por alguém com velocidade
  • 付ける (tsukeru) - anexar; colocar (algo em); adicionar
  • 付く (tsuku) - estar anexado; segurar; acompanhar
  • 付け加える (tsuke add) - adicionar (algo a algo já existente)
  • 付属する (fuzoku suru) - anexar; ser subordinado; estar associado
  • 付き合う (tsukiau) - associar-se; namorar; estar em uma relação
  • 付き纏う (tsukimato) - seguir de perto; estar sempre ao redor
  • 付け込む (tsukekomu) - explorar; tirar vantagem de algo
  • 付け替える (tsuke kaeru) - substituir; trocar (anexos ou partes)
  • 付け足す (tsuketasu) - adicionar (mais a algo existente)
  • 付け合わせる (tsuke awaseru) - combinar; servir junto (em uma refeição)
  • 付け狙う (tsuke nerau) - tentar se aproximar; mirar em algo (generalmente um objetivo)
  • 付け根 (tsuke ne) - base; raiz (de um objeto)
  • 付け入る (tsuke iru) - aproveitar-se de uma oportunidade
  • 付け外す (tsuke hazusu) - remover (anexo ou objeto acoplado)
  • 付け下げる (tsuke sageru) - abaixar; soltar (algo anexo)
  • 付け上がる (tsuke agaru) - crescer; aumentar (tornando-se mais importante)
  • 付け回す (tsuke mawasu) - andar com; acompanhar constantemente
  • 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - briga por apropriações ou anexos (figurativo)

연관된 단어

きつい

kitsui

단단한; 닫다; 극심한

タイヤ

taiya

타이어

スポーツ

supo-tsu

스포츠

以上

ijyou

이상; 뛰어난; 보다 큰; 그게 다야; 위에; 위와 너머; 게다가; 위에서 언급 한 것; 부터; 하는 동안; 끝

厚い

atsui

친숙한; 친절한; 따뜻한; 두꺼운; 깊은

暑い

atsui

따뜻한; 따뜻한

熱い

atsui

뜨거운 (것)

挨拶

aisatsu

인사

コート

ko-to

코트; 테니스 코트

よると

yoruto

~에 따르면

つい

Romaji: tsui
Kana: つい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 방금); 충분히 (가까이); 무의식적으로; 무의식적으로; 실수로; 누군가의 더 나은 판단에 대하여

영어로의 의미: just (now);quite (near);unintentionally;unconsciously;by mistake;against one's better judgement

정의: A tendência de sucumbir à gravidade ou à tentação e fazer a coisa errada.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (つい) tsui

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (つい) tsui:

예문 - (つい) tsui

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

着々と目標に近づいている。

Chakuchaku to mokuhyou ni chikazuite iru

나는 끊임없이 내 목표를 향해 발전하고 있습니다.

끊임없이 목표에 다가 가고 있습니다.

  • 着々と - "점차적으로" 또는 "지속적으로"를 의미하는 부사
  • 目標 - 목표라는 의미의 명사
  • に - partícula que indica a direção ou o alvo da ação
  • 近づいている - 다가가고 있는, 다가오고 있는, 다가오는
私は彼女の未来について危ぶんでいる。

Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru

그녀의 미래가 걱정됩니다.

당신의 미래가 위험합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 彼女 (kanojo) - "여자 친구" 또는 "그녀"를 의미하는 일본어 명사
  • の (no) - "未來"(미라이)가 "彼女"(카노조)에 속함을 나타내는 소유격 입자
  • 未来 (mirai) - "미래"를 의미하는 일본어 명사
  • について (ni tsuite) - 문장의 주제 또는 주어를 나타내는 표현(이 경우 "未來"(미라이))
  • 危ぶんでいる (ayamanden iru) - "걱정하다" 또는 "염려하다"를 의미하는 일본어 동사
私たちはついに到着しました。

Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita

Nós finalmente chegamos.

Finalmente chegamos.

  • 私たち - "우리"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • ついに - "finalmente" em japonês
  • 到着 - "chegada" em japonês
  • しました - forma passada do verbo "fazer" em japonês
私たちは推測に基づいて決定を下す必要があります。

Watashitachi wa suisoku ni motozuite kettei o kudasai hitsuyō ga arimasu

우리는 가정을 바탕으로 가정을해야합니다.

우리는 추측에 따라 결정을 내려야합니다.

  • 私たちは - 우리
  • 推測に基づいて - 가정에 기반을 둔.
  • 決定を下す - 결정을 내리다
  • 必要があります - 필요합니다
締め切りが近づいています。

Shimekiri ga chikazuite imasu

O prazo está se aproximando.

  • 締め切り (shimekiri) - prazo final, data limite
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 近づいています (chikadzuite imasu) - está se aproximando
私は決意を固めました。

Watashi wa ketsui wo katamemashita

나는 확고한 결정을 내렸다.

나는 결정하기로 결정했다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 決意 (ketsui) - "결정" 또는 "결단"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 입자, 이 경우 "determinação"
  • 固めました (katamemashita) - 과거형으로 "강화했음"이나 "그랬음"을 의미하는 동사
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

つい