Tradução e Significado de: さん - san

A palavra japonesa さん[さん] é uma das primeiras que qualquer estudante do idioma aprende, mas sua simplicidade esconde uma riqueza cultural fascinante. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos no cotidiano japonês, além de curiosidades que vão além dos livros didáticos. Se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto esse sufixo ou como aplicá-lo corretamente, está no lugar certo – o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, reuniu tudo o que você precisa saber.

O significado e origem de さん

O sufixo さん é um marcador de respeito neutro, usado após nomes próprios ou cargos para demonstrar educação e cortesia. Sua origem remonta ao período Edo (1603-1868), quando o termo 様 (sama) – mais formal – começou a ser abreviado na linguagem cotidiana. Com o tempo, さん se tornou a forma padrão em situações que não exigem formalidade excessiva, mas ainda assim requerem polidez.

Interessante notar que, embora seja frequentemente traduzido como "senhor" ou "senhora", さん não carrega distinção de gênero. Essa neutralidade o torna versátil: pode ser usado com colegas, clientes ou até mesmo em contextos informais, desde que haja um mínimo de distância social. Diferentemente de títulos como くん (para homens jovens) ou ちゃん (para crianças ou mulheres próximas), さん não implica intimidade excessiva.

Como e quando usar さん no cotidiano

No Japão, omitir さん ao se dirigir a alguém pode soar rude, especialmente com pessoas que você não conhece bem. Por exemplo, chamar um colega de trabalho apenas por "Tanaka" em vez de "Tanaka-san" seria considerado inadequado na maioria dos ambientes profissionais. Até mesmo em lojas, é comum ouvir atendentes usando さん com clientes cujos nomes desconhecem: "Okaasan" (mãe) ou "Ojisan" (senhor) são variações seguras nesses casos.

Por outro lado, existem situações em que さん é dispensável. Entre familiares muito próximos ou amigos de longa data, o sufixo pode ser substituído por apelidos ou até mesmo omitido. A regra geral é simples: quando em dúvida, use さん. Esse pequeno detalhe linguístico reflete um aspecto fundamental da cultura japonesa – a importância de manter harmonia social através da linguagem.

Curiosidades culturais sobre o uso de さん

Um fato pouco conhecido é que さん também aparece em palavras que personificam objetos ou conceitos. Expressões como "otsukaresama" (para agradecer pelo trabalho árduo) ou "goshujinsama" (mestre, dono de casa) mostram como o japonês atribui cortesia até a elementos não-humanos. Essa característica revela a profundidade do conceito de respeito na sociedade japonesa, que vai além das interações entre pessoas.

Na mídia, o uso (ou ausência) de さん pode indicar relações entre personagens. Em animes como "Sazae-san" ou "Chibi Maruko-chan", a manutenção do sufixo mesmo entre familiares retrata um Japão mais tradicional. Já em séries contemporâneas, sua omissão sinaliza proximidade. Esses detalhes mostram como uma simples partícula carrega camadas de significado social que vão muito além da gramática.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 彼 (kare) -
  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • 彼氏 (kareshi) - Namorado
  • 彼女さん (kanojo-san) - Namorada (forma respeitosa)
  • あの人 (ano hito) - Aquela pessoa
  • その人 (sono hito) - Essa pessoa
  • その方 (sono kata) - Essa pessoa (forma respeitosa)
  • あの方 (ano kata) - Aquela pessoa (forma respeitosa)
  • お方 (okata) - Pessoa (forma muito respeitosa)
  • お方さん (okata-san) - Pessoa (forma respeitosa com o sufixo de respeito)
  • かれ (kare) - Ele (forma informal)
  • かのじょ (kanojo) - Ela (forma informal)
  • あのかた (ano kata) - Aquela pessoa (forma respeitosa)
  • そのかた (sono kata) - Essa pessoa (forma respeitosa)
  • おかた (okata) - Pessoa (forma muito respeitosa)
  • おかたさん (okata-san) - Pessoa (forma respeitosa com o sufixo de respeito)

Palavras relacionadas

デッサン

desan

(fr :) (n) esboço áspero (fr: Dessin)

サンダル

sandaru

sandália

サンドイッチ

sandoichi

sanduíche

サンプル

sanpuru

amostra

サンキュー

sankyu-

obrigado

サンタクロース

santakuro-su

Papai Noel

坊さん

bousan

Sacerdote Budista; Monk

お巡りさん

omawarisan

policial (termo amigável)

お兄さん

oniisan

兄貴; (呼称) "お客様?"

お姉さん

oneesan

irmã mais velha; (vocativo) "Senhorita?"

さん

Romaji: san
Kana: さん
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1, jlpt-n5

Tradução / Significado: Sr. ou Sra

Significado em Inglês: Mr or Mrs

Definição: Título honorífico. Uma palavra usada para se dirigir a mulheres e homens.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (さん) san

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (さん) san:

Frases de Exemplo - (さん) san

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

この料理にはたくさんの野菜が含まれています。

Kono ryōri ni wa takusan no yasai ga fukumarete imasu

There are a lot of vegetables included in this dish.

This dish contains a lot of vegetables.

  • この料理 - この食べ物
  • には - tem
  • たくさんの - muitos
  • 野菜 - vegetais
  • が - são
  • 含まれています - incluídos
この部屋にはたくさんの飾りがあります。

Kono heya ni wa takusan no kazari ga arimasu

Existem muitas decorações nesta sala.

  • この部屋には - Nesta sala
  • たくさんの - Muitos
  • 飾りが - Decorações
  • あります - Existem
サンドイッチが好きです。

Sandouicchi ga suki desu

Eu gosto de sanduíches.

  • サンドイッチ (sanduíche) - substantivo que significa uma refeição feita com pão e recheios variados
  • が (partícula) - partícula de sujeito, indica que "sanduíche" é o sujeito da frase
  • 好き (gosto) - adjetivo que significa "gosto de", "apreciar", "preferir"
  • です (ser/estar) - verbo de ser/estar na forma educada, indica que a frase é uma afirmação polida
さんはとても親切です。

San wa totemo shinsetsu desu

San é muito gentil.

É muito gentil.

  • さん - honorífico japonês usado após o nome de uma pessoa
  • は - partícula japonesa usada para indicar o tópico da frase
  • とても - 「とても」を意味する日本語の副詞
  • 親切 - adjetivo japonês que significa "amável", "gentil"
  • です - verbo japonês que indica "ser" ou "estar" (forma educada)
ロビーにはたくさんの人がいます。

Robī ni wa takusan no hito ga imasu

Há muitas pessoas no saguão.

  • ロビー (Róbii) - Lobby
  • には (niwa) - Em
  • たくさんの (takusan no) - Muitos
  • 人 (hito) - Pessoas
  • が (ga) - Estão
  • います (imasu) - Presente (forma educada) do verbo "estar"
一帯には美しい自然がたくさんあります。

Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

There is a lot of beautiful nature in the area.

  • 一帯 - 地域、エリア
  • には - 位置を示す助詞
  • 美しい - 美しい、きれい
  • 自然 - natureza
  • が - 主格を示す助詞
  • たくさん - 非常に多くの
  • あります - existir, estar presente
中学で友達をたくさん作りました。

Chuugaku de tomodachi wo takusan tsukurimashita

I made a lot of friends in high school.

  • 中学 - 中等学校
  • で - 何かが起こった場所を示す粒子
  • 友達 - amigos
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • たくさん - muitos
  • 作りました - 作られた、創造された
佐藤さんはとても親切です。

Satou

Sato is very kind.

  • 佐藤さん - 名前の日本語
  • は - 日本語のトピック助詞
  • とても - advérbio em japonês que significa "muito"
  • 親切 - adjetivo em japonês que significa "gentil"
  • です - 動詞「である」の日本語の現在形・丁寧形です。
全国には美しい景色がたくさんあります。

Zenkoku ni wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu

There are many beautiful landscapes throughout the country.

  • 全国 - 「国全体」を意味します
  • には - は、特定の場所、この場合は「全国」に何かが存在することを示す助詞です。
  • 美しい - 「美しい」という意味
  • 景色 - 「景色」または「眺め」を意味します。
  • が - 文の主語を示す助詞で、この場合は「風景」です。
  • たくさん - 「たくさんの」または「非常に」を意味します
  • あります - は「存在する」または「持っている」を意味する動詞です
冬眠する動物はたくさんいます。

Fuyumin suru doubutsu wa takusan imasu

Existem muitos animais de hibernação.

  • 冬眠する - significa "hibernar" em japonês
  • 動物 - significa "animal" em japonês
  • は - 日本語のトピック助詞
  • たくさん - significa "muito" ou "muitos" em japonês
  • います - forma educada do verbo "existir" em japonês
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

さん