Traduzione e significato di: さん - san

La parola giapponese さん[さん] è una delle prime che qualsiasi studente della lingua impara, ma la sua semplicità nasconde una ricchezza culturale affascinante. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e usi nella vita quotidiana giapponese, oltre a curiosità che vanno oltre i libri di testo. Se ti sei mai chiesto perché i giapponesi usano così tanto questo suffisso o come applicarlo correttamente, sei nel posto giusto – Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, ha raccolto tutto quello che devi sapere.

Il significato e l'origine di さん

Il suffisso さん è un indicatore di rispetto neutro, usato dopo nomi propri o titoli per dimostrare educazione e cortesia. Le sue origini risalgono al periodo Edo (1603-1868), quando il termine 様 (sama) – più formale – iniziò ad essere abbreviato nel linguaggio quotidiano. Col passare del tempo, さん è diventato la forma standard in situazioni che non richiedono eccessiva formalità, ma che richiedono comunque cortesia.

È interessante notare che, sebbene venga frequentemente tradotto come "signore" o "signora", さん non porta una distinzione di genere. Questa neutralità lo rende versatile: può essere usato con colleghi, clienti o anche in contesti informali, purché ci sia una minima distanza sociale. Diversamente da titoli come くん (per uomini giovani) o ちゃん (per bambini o donne vicine), さん non implica un'eccessiva intimità.

Come e quando usare さん nella vita quotidiana

In Giappone, omettere さん quando ci si rivolge a qualcuno può sembrare scortese, specialmente con persone che non si conoscono bene. Ad esempio, chiamare un collega di lavoro semplicemente "Tanaka" invece di "Tanaka-san" sarebbe considerato inappropriato nella maggior parte degli ambienti professionali. Anche nei negozi, è comune sentire i commessi usare さん con i clienti i cui nomi non conoscono: "Okaasan" (madre) o "Ojisan" (signore) sono variazioni sicure in questi casi.

D'altra parte, ci sono situazioni in cui さん è facoltativo. Tra familiari molto stretti o amici di lunga data, il suffisso può essere sostituito da soprannomi o addirittura omesso. La regola generale è semplice: in caso di dubbio, usa さん. Questo piccolo dettaglio linguistico riflette un aspetto fondamentale della cultura giapponese – l'importanza di mantenere l'armonia sociale attraverso il linguaggio.

Curiosità culturali sull'uso di さん

Un fatto poco noto è che さん appare anche in parole che personificano oggetti o concetti. Espressioni come "otsukaresama" (per ringraziare per il lavoro duro) o "goshujinsama" (maestro, padrone di casa) mostrano come il giapponese attribuisca cortesia anche a elementi non umani. Questa caratteristica rivela la profondità del concetto di rispetto nella società giapponese, che va oltre le interazioni tra le persone.

Nei media, l'uso (o l'assenza) di さん può indicare relazioni tra i personaggi. In anime come "Sazae-san" o "Chibi Maruko-chan", il mantenimento del suffisso anche tra familiari ritrae un Giappone più tradizionale. Già in serie contemporanee, la sua omissione segnala prossimità. Questi dettagli mostrano come una semplice particella porti strati di significato sociale che vanno ben oltre la grammatica.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 彼 (kare) - Lui
  • 彼女 (kanojo) - Lei
  • 彼氏 (kareshi) - Ragazzo
  • 彼女さん (kanojo-san) - Fidanzata (forma rispettosa)
  • あの人 (ano hito) - Quella persona
  • その人 (sono hito) - Questa persona
  • その方 (sono kata) - Questa persona (forma rispettosa)
  • あの方 (ano kata) - あの方
  • お方 (okata) - Persona (forma molto rispettosa)
  • お方さん (okata-san) - Persona (forma rispettosa con il suffisso di rispetto)
  • かれ (kare) - Lui (forma informale)
  • かのじょ (kanojo) - Lei (forma informale)
  • あのかた (ano kata) - あの方
  • そのかた (sono kata) - Questa persona (forma rispettosa)
  • おかた (okata) - Persona (forma molto rispettosa)
  • おかたさん (okata-san) - Persona (forma rispettosa con il suffisso di rispetto)

Parole correlate

坊さん

bousan

sacerdote buddista; monaco

お巡りさん

omawarisan

poliziotto (termine amichevole)

お兄さん

oniisan

fratello maggiore; (vocativo) "Signore?"

お姉さん

oneesan

sorella maggiore; (vocativo) "Miss?"

お祖母さん

obaasan

nonna; donna anziana

伯母さん

obasan

tia

お手伝いさん

otetsudaisan

governante

お父さん

otousan

padre

伯父さん

ojisan

uomo di mezza età; zio

お嬢さん

ojyousan

figlia

さん

Romaji: san
Kana: さん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Sig. o la signora

Significato in Inglese: Mr or Mrs

Definizione: Titolo onorifico. Una parola utilizzata per rivolgersi a donne e uomini.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (さん) san

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (さん) san:

Frasi d'Esempio - (さん) san

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

さんはとても親切です。

San wa totemo shinsetsu desu

San è molto gentile.

È molto gentile.

  • さん - onorifico giapponese utilizzato dopo il nome di una persona
  • は - particella giapponese usata per indicare il topic della frase
  • とても - Avverbio giapponese che significa "molto".
  • 親切 - Aggettivo giapponese che significa "gentile", "delicato".
  • です - verbo giapponese che indica "essere" o "stare" (forma educata)
ロビーにはたくさんの人がいます。

Robī ni wa takusan no hito ga imasu

Ci sono molte persone nella hall.

  • ロビー (Róbii) - Lobby
  • には (niwa) - in
  • たくさんの (takusan no) - Molti
  • 人 (hito) - le persone
  • が (ga) - stanno
  • います (imasu) - Presente (forma educata) del verbo "essere"
一帯には美しい自然がたくさんあります。

Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

C'è un sacco di bella natura nella zona.

  • 一帯 - regione, area
  • には - particella che indica posizione
  • 美しい - Bello, carino
  • 自然 - natura
  • が - particella che indica il soggetto
  • たくさん - molto, molti
  • あります - esistere, essere presente
中学で友達をたくさん作りました。

Chuugaku de tomodachi wo takusan tsukurimashita

Ho fatto molti amici al liceo.

  • 中学 - Scuola superiore
  • で - particella che indica il luogo dove qualcosa è accaduto
  • 友達 - amici
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • たくさん - molti
  • 作りました - ha fatto, creato
佐藤さんはとても親切です。

Satou

Sato è molto gentile.

  • 佐藤さん - nome proprio in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • とても - Avverbio giapponese che significa "molto".
  • 親切 - Aggettivo giapponese che significa "gentile".
  • です - Il verbo giapponese "essere" nei tempi presenti e formali
全国には美しい景色がたくさんあります。

Zenkoku ni wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu

Ci sono molti bellissimi paesaggi in tutto il paese.

  • 全国 - tutto il paese
  • には - è una particella che indica l'esistenza di qualcosa in un luogo specifico, in questo caso, "in tutto il paese"
  • 美しい - significa "bello"
  • 景色 - significa "paesaggio" o "vista"
  • が - è una particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "paesaggio"
  • たくさん - significa "molti" o "molto"
  • あります - è un verbo che significa "esistere" o "avere"
冬眠する動物はたくさんいます。

Fuyumin suru doubutsu wa takusan imasu

Ci sono molti animali in letargo.

  • 冬眠する - "hibernar" em italiano é "ibernare"
  • 動物 - significa "animale" in giapponese.
  • は - Título do tópico em japonês
  • たくさん - significa "molto" o "molti" in giapponese
  • います - forma educata del verbo "esistere" in giapponese
古い建物がたくさんある町に住んでいます。

Furui tatemono ga takusan aru machi ni sunde imasu

Vivo in una città con molti vecchi edifici.

Vivo in una città con molti vecchi edifici.

  • 古い - antico
  • 建物 - edifici
  • が - particella soggettiva
  • たくさん - molti
  • ある - esistono
  • 町 - città
  • に - Particella di localizzazione
  • 住んでいます - Ciao
周りにはたくさんの友達がいる。

Mawari ni wa takusan no tomodachi ga iru

Ci sono molti amici nelle vicinanze.

  • 周り (mawari) - intorno
  • に (ni) - Parte do discurso que indica o alvo ou destino da ação
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • たくさん (takusan) - molti
  • の (no) - particella che indica possesso o appartenenza
  • 友達 (tomodachi) - amici
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • いる (iru) - verbo che indica esistenza o presenza
国定公園は美しい自然がたくさんあります。

Kokutei kōen wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

Il Parco Nazionale di Kokutei ha molta natura meravigliosa.

Il Parco Kokusai ha molta bella natura.

  • 国定公園 - Parco Nazionale
  • は - Particella tema
  • 美しい - Bello
  • 自然 - Natura
  • が - Particella del soggetto
  • たくさん - Molto
  • あります - Esistono

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo