Tradução e Significado de: 話 - hanashi

用語「話」(hanashi)は「会話」や「物語」を意味する日本語の単語です。この言葉の語源は興味深く、動詞「話す」(hanasu)に遡ることができます。この単語の構成は漢字「話」に基づいており、これは「言」(gen)という部首(「言葉」や「言う」を意味する)と「舌」(shita)という部首(「舌」を意味する)で構成されています。これらの部首が一緒になって口頭でのコミュニケーションの概念を形成し、人々の間で情報や物語の交換のアイデアを例示しています。

日本文化において、「話」はさまざまな役割を果たします。例えば、伝統的な物語や伝説では、この言葉は世代から世代へと受け継がれる古い物語を表現するために使用されます。さらに、「話」は友人や家族との日常会話も指します。この言葉の重要性は、その文字通りの定義だけでなく、コミュニケーションと物語が日本社会で果たす重要な役割にあります。物語を語ること、つまり「話」は、文化的価値、教訓、伝統を伝えるための重要な方法です。

別の語のバリエーションは「お話」(おはなし)で、尊敬や礼儀を示すために敬語の接頭辞「お」(お)が付いています。この形式は、特に子供たちに語られたり文学的な文脈で使用される文化的または教育的価値を持つ物語に関して、正式な文脈でよく使われます。敬語の接頭辞の使用は、日本語の特徴であり、日常のコミュニケーションに隠された社会的および文化的なニュアンスを示しています。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 話し (Hanashi) - Conversa, diálogo.
  • 会話 (Kaiwa) - Conversação, troca de falas.
  • 対話 (Taiwa) - Diálogo, discussão entre duas ou mais pessoas.
  • 口調 (Kuchou) - Tom de voz, maneira de falar.
  • 言葉 (Kotoba) - Palavras, linguagem; pode referir-se tanto a vocabulário quanto a expressão.
  • 話題 (Wadai) - Tema ou tópico de conversa.
  • 話術 (Wajutsu) - Técnica de conversação, arte de se comunicar.
  • 話法 (Wahou) - Método de falar; pode referir-se a estilos ou formas de se expressar.
  • 話し方 (Hanashikata) - Modo de falar; estilo na comunicação.
  • 話し声 (Hanashigoe) - Voz (usada na conversa); o som da fala.
  • 話し合い (Hanashiai) - Discussão, reunião para dialogar.
  • 話し合う (Hanashiau) - Discutir, dialogar entre duas ou mais pessoas.
  • 話し込み (Hanashikomi) - Envolver-se na conversa, imergir em um diálogo.
  • 話し合って決める (Hanashiatte kimeru) - Decidir após discutir; chegar a uma conclusão por meio do diálogo.
  • 話し合って解決する (Hanashiatte kaigetsu suru) - Resolver uma situação através da conversa; solucionar por meio de diálogo.
  • 話し合いの場 (Hanashiai no ba) - Espaço para discussão; local onde se realiza o diálogo.
  • 話し合いの結果 (Hanashiai no kekka) - Resultado da discussão; o que foi decidido ou concluído em uma conversa.
  • 話し合いの内容 (Hanashiai no naiyou) - Conteúdo da discussão; os temas abordados em uma conversa.
  • 話し合いの進め方 (Hanashiai no susume kata) - Maneira de conduzir a discussão; como levar a cabo um diálogo.
  • 話し合いのやり方 (Hanashiai no yarikata) - Modo de realizar a discussão; abordagem na forma de dialogar.
  • 話し合いの方法 (Hanashiai no houhou) - Método de discussão; técnicas usadas durante a conversa.

Palavras relacionadas

話題

wadai

トピック; 主題

話し合い

hanashiai

議論;会議

話し合う

hanashiau

話し合う; 一緒に会話する

話し掛ける

hanashikakeru

人に近づくこと。誰かに話してください)

話中

hanashichuu

話しながら。電話中です

話す

hanasu

話す

童話

douwa

おとぎ話

電話

denwa

電話

対話

taiwa

インタラクティブ; インタラクション; 会話; ダイアログ

世話

sewa

気にすること。ヘルプ;ヘルプ;援助

Romaji: hanashi
Kana: はなし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 会話;スピーチ。チャット;歴史;会話

Significado em Inglês: talk;speech;chat;story;conversation

Definição: 言葉や声で意思を伝えること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (話) hanashi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (話) hanashi:

Frases de Exemplo - (話) hanashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

会話が上手ですか?

Kaiwa ga jouzu desu ka?

Are you good at conversation?

Are you good at conversation?

  • 会話 - は日本語で「会話」を意味する。
  • が - 文の主語を示す日本語の文法助詞。
  • 上手 - は日本語で「得意な」「巧みな」という意味である。
  • です - 日本語の「~である」という動詞。
  • か - 質問を表す日本語の文法助詞。
俄かには信じられない話だ。

Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da

It's an incredible story.

  • 俄かに - 「突然」を意味する副詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 信じられない - 「信じられない」または「信じられない」を意味する形容詞
  • 話 - 「物語」または「物語」を意味する名詞
  • だ - 文の肯定形を示す助詞
前置きが長すぎると話が進まない。

Maeoki ga nagasugiru to hanashi ga susumanai

If the introduction is too long

If the introduction is too long, the story will not proceed.

  • 前置き (maezuki) - はじめに、前文
  • が (ga) - 主語粒子
  • 長すぎる (nagasugiru) - とても長くなってください
  • と (to) - 引用助詞
  • 話 (hanashi) - 会話、物語
  • が (ga) - 主語粒子
  • 進まない (susumanai) - 進歩しない、進まない
対話は大切です。

Taidawa wa taisetsu desu

Dialogue is important.

  • 対話 (taidou) - 対話、会話
  • は (wa) - 話題助詞。文の主語が「対話」であることを示します。
  • 大切 (taisetsu) - 重要、貴重
  • です (desu) - 現在形の動詞「to be」は「対話」が重要であることを示しています
彼の話は誇張されすぎて信じられない。

Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai

His story is so exaggerated that he cannot believe it.

  • 彼の話 - あなたの歴史
  • は - トピックの助詞
  • 誇張されすぎて - あまりにも誇張されている
  • 信じられない - 「信じられない」
彼女は云々と話していた。

Kanojo wa unun to hanashiteita

She was talking about this and that.

She was talking.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 云々 (unun) - などなど
  • と (to) - 引用助詞
  • 話していた (hanashiteita) - 私は話していた
彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。

Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita

She was jealous of me talking to him.

She was jealous of seeing me talking to him.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私 (watashi) -
  • が (ga) - 主語粒子
  • 彼 (kare) -
  • と (to) - 伴随粒子
  • 話している (hanashiteiru) - 話す
  • のを (nowo) - 目的語の助詞
  • 見て (mite) - 売ります
  • 妬んでいた (netandeita) - 嫉妬していた
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。

Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru

She always makes a critical observation during the conversation.

She always rushes to the conversation.

  • 彼女 - 彼女
  • は - トピックの助詞
  • いつも - いつも
  • 会話 - Conversa
  • に - 標的粒子
  • 突っ込み - 介入、コメント
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 入れる - を加える。
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

その話題の結末は続いています。

  • 持ち切り - "絶えず活発に議論されるトピック"
  • の - 所有や関係を示す日本語の助詞
  • 話題 - トピック
  • が - 文の主語を示す日本語の助詞
  • 続いている - 「続けている」
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

Myth is an important story that conveys the religion and culture of ancient people.

  • 神話 - Mito
  • は - トピックの助詞
  • 古代 - 古代
  • の - 所有権文章
  • 人々 - Pessoas
  • の - 所有権文章
  • 信仰 - faith
  • や - 列挙助詞
  • 文化 - 文化
  • を - 目的語の助詞
  • 伝える - transmitir
  • 大切 - 重要な
  • な - 形容詞を示す接尾辞
  • 物語 - ストーリー
  • です - 動詞 be 現在形
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

話