意味・辞書 : 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は新しい環境に慣れるのに時間がかかります。

Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu

It takes time to get used to a new environment.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 新しい - 新しい
  • 環境 - 環境 (かんきょう)
  • に - 何かや場所への行動を示す日本の助詞
  • 慣れる - 慣れる (なれる)
  • のに - 目的を示す日本語の助詞
  • 時間 - 「時間」(じかん)
  • が - 文の主語を示す日本語の助詞
  • かかります - 時間がかかる
私は悲観的な考え方をすることはできません。

Watashi wa hikanteki na kangaekata o suru koto wa dekimasen

I can't think of pessimism.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 悲観的な - 悲観的な
  • 考え方 - 考え方
  • を - 文の目的語を示す日本語の助詞
  • する - 動詞「する」
  • こと - 物 (もの)
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • できません - "できない "を意味する日本語の動詞
私は彼女の見方が好きです。

Watashi wa kanojo no mikata ga suki desu

I like the way she sees things.

I like her vision.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 彼女 - 「彼女」を意味する日本語の名詞
  • の - 二つの物の間の所有や関係を示す日本語の助詞
  • 見方 - 視点
  • が - 文の主語を示す日本語の助詞
  • 好き - 日本語の形容詞で「好きな」または「心地よい」という意味の言葉です。
  • です - 丁寧形の日本語動詞、または現在形のフォーマルな形
私は彼を狙う。

Watashi wa kare wo neru

I'm aiming for him.

I myotify it for him.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 彼 - 彼 (かれ)
  • を - 文の目的語を示す日本語の助詞
  • 狙う - 日本語の動詞で「見る」または「狙う」という意味の言葉
私の尿は黄色です。

Watashi no nyō wa kiiro desu

My urine is yellow.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞。
  • の - 日本語の所有を示す助詞で、「私」が何かの所有者であることを示します。
  • 尿 - 尿 (にょう)
  • は - 日本語のトピックマーカーで、「尿」が文の主題であることを示します。
  • 黄色 - 日本語で「黄色」を意味する言葉。
  • です - 「私」の「尿」の説明として「黄色」を示す日本語の動詞「である」。
私は彼女に恋する。

Watashi wa kanojo ni koi suru

I'm in love with her.

I fell in love with her.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文中のトピックを示す日本語の助詞
  • 彼女 - "彼女 "または "ガールフレンド "を意味する日本の名詞
  • に - 動作の対象または受け手を示す日本語の助詞
  • 恋する - 恋に落ちる
私は跳ねることができます。

Watashi wa haneru koto ga dekimasu

I will predict my luck tomorrow.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 跳ねる - 「飛び跳ねる」または「飛び跳ねる」を意味する日本語の動詞
  • こと - 「物」や「行為」を意味する日本語の名詞
  • が - 文の主語を示す日本語の助詞
  • できます - 「できる」または「できる」を意味する日本語の動詞
  • . - 文の終わりを示す句読点
私は背広を着て会議に出席します。

Watashi wa sebiro o kite kaigi ni shusseki shimasu

I will wear a suit and attend the meeting.

I will attend the meeting wearing a suit.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 背広 - スーツ
  • を - 文の目的語を示す日本語の助詞
  • 着て - 「着る」という意味の日本語の動詞です。
  • 会議 - 会議 (かいぎ)
  • に - 動作が行われる場所を示す日本語の助詞
  • 出席します - 出席する
私は神を崇拝します。

Watashi wa kami wo suuhai shimasu

I worship God.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 神 - 「神」を意味する日本語の名詞
  • を - 文の目的語を示す日本語の助詞
  • 崇拝 - 「崇拝」または「礼拝」を意味する日本語の動詞
  • します - 丁寧な形で「する」または「達成する」を意味する日本語の動詞
私の著書が出版されました。

Watashi no chosho ga shuppan sare mashita

My book was published.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞。
  • の - 所有や属することを示す粒子。
  • 著書 - 著作または「著者自身によって書かれた書籍」を意味する名詞。
  • が - 文の主語を示す助詞。
  • 出版 - 「出版」または「本を編集する」という意味の動詞。
  • されました - 動詞「する」の受動態で、他の人や存在によって行われたことを示します。この場合、文は「私の本が出版されました」という意味です。
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞