意味・辞書 : 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私の職業は翻訳者です。

Watashi no shokugyou wa honyakusha desu

My profession is translator

My profession is a translator.

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有を示す助詞、「私の」に相当する。
  • 職業 - 「職業」という名詞。
  • は - 文のトピックを示す助詞で、「です」と同等のものです。
  • 翻訳者 - 翻訳者
  • です - 「です」
私の性格は明るいです。

Watashi no seikaku wa akarui desu

My personality is brilliant.

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有を示す助詞、「私の」に相当する。
  • 性格 - 人格
  • は - 文のテーマを示す助詞で、「〜について」という意味です。
  • 明るい - 「輝かしい」または「楽しい」という意味の形容詞。
  • です - 敬語の形を示す助動詞で、「です」に相当します。
私の宅は静かです。

Watashi no taku wa shizuka desu

My house is quiet.

My house is quiet.

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有を示す助詞、「私の」に相当する。
  • 宅 - "家 "を意味する名詞
  • は - 文のトピックを示す助詞で、「について」に相当します。
  • 静か - 「静かな、静かな」という意味の形容詞
  • です - 丁寧で洗練された形の動詞「である
私の給料は少ないです。

Watashi no kyūryō wa sukunai desu

My salary is small.

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有を示す粒子、「の」に相当します。
  • 給料 - 給与
  • は - 文のテーマを示す助詞で、「〜について」と同等。
  • 少ない - 少ない (すくない)
  • です - 「です」または「だ」
私は庭に花の種を散蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita

I scattered flower seeds in the garden.

I sowed flowers in the garden.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 庭 - 庭 (にわ)
  • に - 何かが起こった場所を示す助詞
  • 花 - 花 (はな)
  • の - 庭の花を示す所有の粒子。
  • 種 - 種子
  • を - 種が撒かれたことを示す目的語の粒子
  • 散蒔きました - 種をまく
私は大学で様々な科目を勉強しました。

Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita

I studied several subjects at university.

I studied several subjects at university.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 大学 - 大学
  • で - 動作が行われる場所を示す助詞
  • 様々な - 多様な
  • 科目 - 「科目」
  • を - 直接目的語を示す粒子
  • 勉強しました - 勉強した
私はカヌーを漕ぐのが好きです。

Watashi wa kanū o kogu no ga suki desu

I like paddling a canoe.

I like rowing and canoeing.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • カヌー - 「カヌー」を意味する日本語
  • を - 動作の直接目的語を示す助詞
  • 漕ぐ - 「漕ぐ」を意味する日本語の動詞
  • のが - 名詞句の主語を示す助詞
  • 好き - 「好きな」という形容詞が「gostar de」という意味です。
  • です - 形式的で現在を示す結びつきの動詞
私はあなたからの贈り物を受け取りました。

Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita

I received the gift from you.

I received a gift from you.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • あなた - 人称代名詞
  • から - 出所または出発点を示す助詞
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 贈り物 - 「プレゼント」を意味する名詞
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 受け取りました - "受け取った "という意味の動詞
私の家主はとても親切です。

Watashi no kashu wa totemo shinsetsu desu

私の家主はとても優しいです。

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有を示す助詞、この場合は「私の」
  • 家主 - 家主
  • は - 文のテーマを示す助詞、ここでは「家の所有者」です。
  • とても - 「とても」
  • 親切 - 優しい
  • です - 「である」または「いる」という動詞、この場合は「です」。
私は日本で育ちました。

Watashi wa Nihon de sodachimashita

I grew up in Japan.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 日本 - 日本を意味する名詞
  • で - 行動が発生した場所を示す助詞
  • 育ちました - 「成長する」または「作成される」を意味する動詞
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞