意味・辞書 : 影 - kage

A palavra japonesa 影 [かげ] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como este pode enriquecer seu conhecimento cultural e linguístico. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 影 é utilizado, além de dicas práticas para memorização.

Significado e tradução de 影 [かげ]

Em sua forma mais básica, 影 significa "sombra" ou "silhueta". Essa palavra é frequentemente usada para descrever a projeção escura formada quando um objeto bloqueia a luz. No entanto, seu significado vai além do sentido literal, podendo representar algo abstrato, como uma presença indireta ou uma influência oculta.

Em português, a tradução mais comum é "sombra", mas dependendo do contexto, também pode ser interpretada como "reflexo" ou "vestígio". Por exemplo, em expressões como 影が薄い (かげがうすい), que significa "ter uma presença discreta", a palavra assume um tom mais metafórico.

Origem e escrita do kanji 影

O kanji 影 é composto por dois elementos principais: 景 (kei), que se refere a uma cena ou paisagem, e 彡 (san), um radical que representa padrões ou sombras. Essa combinação sugere a ideia de uma imagem projetada, seja como sombra ou reflexo. A origem do caractere remonta ao chinês antigo, onde já carregava significados similares.

Vale destacar que 影 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua pronúncia pode variar em compostos. Enquanto かげ é a leitura mais comum, em palavras como 影響 (えいきょう – "influência"), ele adota uma leitura on'yomi. Esse tipo de variação é frequente no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.

日本語の文化的な使い方と頻度

No Japão, 影 não é apenas uma palavra do cotidiano, mas também um conceito presente em expressões artísticas e folclore. Ela aparece em contos tradicionais, como aqueles que envolvem jogos de luz e sombra, e até em narrativas modernas, como animes e mangás, onde muitas vezes simboliza o lado oculto de algo ou alguém.

Em termos de frequência, 影 não está entre as palavras mais usadas no dia a dia, mas é comum o suficiente para ser reconhecida por falantes nativos. Seu uso metafórico, especialmente em literatura e conversas mais profundas, a torna uma palavra valiosa para quem deseja dominar nuances do idioma.

Dicas para memorizar 影 [かげ]

Uma maneira eficaz de fixar 影 é associá-la a imagens concretas. Pense em situações em que a sombra é evidente, como um dia ensolarado ou um poste projetando sua silhueta no chão. Criar esse tipo de conexão visual ajuda a consolidar o significado na memória.

Outra dica é praticar com frases simples, como 木の影 (きのかげ – "sombra da árvore") ou 影が伸びる (かげがのびる – "a sombra se alonga"). Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode acelerar o aprendizado. Se você usa aplicativos como Anki, incluir exemplos práticos no seu deck é uma ótima estratégia.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 陰 (in) - Sombras, escuridão
  • かげ (kage) - Sombras, reflexo
  • かげり (kageri) - Sombras, escuridão (sugestão de algo obscurecido)
  • えい (ei) - Brilho, luz (geralmente usado em contextos de iluminação)
  • えいが (eiga) - Filme, cinema
  • えいきょう (eikyou) - Influência (de forma positiva ou negativa)
  • えいよう (eiyou) - Nutriente, nutrição
  • かげおとし (kageotoshi) - Publicar uma sombra (como uma metáfora)
  • かげおとす (kageotosu) - Deixar alguém em segundo plano (ou de lado)
  • かげおろす (kageorosu) - Descer a sombra (tirar o peso de algo sobre alguém)
  • かげかざり (kagekazari) - Decoração de sombra (geralmente em festas ou locais)
  • かげがら (kagegara) - Objetos ou desenhos em sombra
  • かげがわ (kagegawa) - Bordo da sombra (áreas que ficam à sombra)
  • かげぎわ (kagegiwa) - Raios de luz na sombra (interação entre luz e sombra)
  • かげくずし (kagekuzushi) - Destruição da sombra (superando influências negativas)
  • かげさす (kagesasu) - Proporcionar sombra (como um abrigo ou proteção)
  • かげしょうじ (kageshouji) - Dividir a sombra (geralmente em contextos artísticos)
  • かげじ (kageji) - Elemento ou condição que causa sombra
  • かげたたえる (kagetataeru) - Louvar as sombras (metáfora para valorizar o oculto)
  • かげたたき (kagetataki) - Atacar as sombras (enfrentar desafios ocultos)
  • かげたち (kagetachi) - Criação de sombras (geração ou formação de sombras)
  • かげたどる (kagedadoru) - Seguir a sombra (perseguir um objetivo invisível)
  • かげちょうじょう (kagechoujou) - Elevação da sombra (conexão entre influência e reconhecimento)
  • かげつくり (kagetsukuri) - Criação de uma sombra (geralmente em design ou arte)
  • かげつける (kagetsukeru) - Colocar uma sombra em algo (influenciar algo de forma sutil)
  • かげつづき (kagetsuzuki) - Continuação da sombra (perpetuação de influências)
  • かげつづ (kagetsudu) - Persistência das sombras (dificuldade em deixar influências para trás)

関連語

人影

jinei

人の影。魂

撮影

satsuei

撮影

影響

eikyou

影響;それは作られている

フィルム

fyirumu

フィルム (ロール)

ato

線; 跡; マーク; 傷跡; シグナル; 残骸; 廃墟

aku

悪い;悪

相対

aitai

対決;対処;私たち自身の間で。第三者は存在しません。テテ・ア・テテ

カメラ

kamera

カメラ

カメラマン

kameraman

カメラマン

有力

yuuryoku

1.影響力。強調; 2. 強力な

Romaji: kage
Kana: かげ
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: 影;反対側

英訳: shade;shadow;other side

意味: 物体の周りにできる暗い部分。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (影) kage

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (影) kage:

Sentences (影) kage

以下のいくつかの例文を参照してください。

経済の停滞は国民に大きな影響を与える。

Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru

経済の停滞は国民に大きな影響を及ぼします。

Economic stagnation has a significant impact on the people.

  • 経済 (keizai) - 経済
  • の (no) - 所有助詞
  • 停滞 (teitai) - 停滞
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 国民 (kokumin) - 国民
  • に (ni) - 標的粒子
  • 大きな (ookina) - 大きい
  • 影響 (eikyou) - 影響、インパクト
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 与える (ataeru) - 与える
漢語は日本語に多くの影響を与えました。

Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita

Chinese words have had a great influence on Japanese.

The Chinese had a lot of influence on the Japanese.

  • 漢語 (kan go) - 「中国の言葉」を意味する日本語。
  • は (wa) - 日本語の文法助詞で、文のトピックを示す。
  • 日本語 (ni hon go) - 「日本語」を意味する日本語。
  • に (ni) - 方向や目的地の関係を示す日本語の文法助詞。
  • 多くの (ooku no) - 「たくさん」または「たくさん」を意味する日本語の表現。
  • 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - 日本語で「多大な影響力を持った」を意味するフレーズ。
汚染は環境に悪影響を与えます。

Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

汚染は環境に悪影響を与えます。

汚染は環境に悪影響を及ぼします。

  • 汚染 (ossen) - poluição
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 環境 (kankyou) - 環境
  • に (ni) - 標的粒子
  • 悪影響 (akueikyou) - 弊害
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 与えます (ataemasu) - 原因
欠乏は健康に悪影響を与える可能性があります。

Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu

Lack of it can have a negative effect on health.

Laws can have a negative effect on your health.

  • 欠乏 (Kekkaku) - 不足
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 健康 (kenkou) - 健康
  • に (ni) - 標的粒子
  • 悪影響 (aku eikyou) - efeito negativo, impacto negativo
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 与える (ataeru) - 与える、提供する
  • 可能性 (kanousei) - 可能性
  • が (ga) - 主語粒子
  • あります (arimasu) - 存在する
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

環境汚染は環境に悪影響を及ぼします。

汚染は環境に悪影響を及ぼします。

  • 公害 (kougai) - poluição
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 環境 (kankyou) - 環境
  • に (ni) - 標的粒子
  • 悪影響 (aku eikyou) - 弊害
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 与えます (ataemasu) - 影響を与える
伐採は環境に悪影響を与える。

Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru

木材の採掘は環境に悪影響を与えます。

伐採は環境に悪影響を与えます。

  • 伐採 - 伐採
  • は - トピックの助詞
  • 環境 - 環境
  • に - 位置パーティクル
  • 悪影響 - 弊害
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 与える - 原因
不潔な人は健康に悪影響を与える可能性があります。

Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

A dirty person can have a negative impact on health.

Dirty people can have a negative effect on health.

  • 不潔な人 (fuketsu na hito) - 汚い人
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 健康 (kenkou) - 健康
  • に (ni) - 標的粒子
  • 悪影響 (aku eikyou) - 弊害
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 与える (ataeru) - 原因
  • 可能性 (kanousei) - 可能性
  • が (ga) - 主語粒子
  • あります (arimasu) - 存在する
この問題は重大な影響を与える可能性がある。

Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru

This issue has the potential to have a significant impact.

This issue can have a significant impact.

  • この - この
  • 問題 - 問題 (もんだい)
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 重大な - 「深刻な」
  • 影響 - 「影響」や「インパクト」を意味する名詞
  • を - 行為の対象を示す目的語の助詞
  • 与える - "与える "または "付与する "という意味の動詞
  • 可能性 - "可能性 "を意味する名詞
  • が - 文の主語を示す助詞
  • ある - "存在する "または "ある "という意味の動詞
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。

Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Stress can have a negative impact on health.

Stress can have a negative effect on your health.

  • ストレス - "ストレス "を意味する日本語
  • は - 文のトピックを示す助詞、この場合は "ストレス"
  • 健康 - "健康 "を意味する日本語
  • に - "ストレス "と "健康 "の関係を示す助詞。
  • 悪影響 - "悪影響 "を意味する日本語
  • を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞、この場合は "悪影響"
  • 与える - "引き起こす "という意味の日本語動詞
  • 可能性 - "可能性 "を意味する日本語
  • が - 文の主語を示す助詞、この場合は "可能性"
  • あります - 存在する」を意味する日本語の動詞で、この場合は「可能性が存在する」。
  • . - 文末を示すフルストップ
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

プラスチックは環境に悪影響を与える可能性があります。

プラスチックは環境に悪影響を与える可能性があります。

  • プラスチック - "プラスチック "を意味する日本語
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 環境 - "環境 "を意味する日本語
  • に - 何かと何かの関係を示す日本語の助詞
  • 悪影響 - "悪影響 "を意味する日本語
  • を - 文中の目的語を示す日本語の助詞
  • 与える - "引き起こす "という意味の日本語動詞
  • こと - 日本語で "物 "を意味する名詞
  • が - 文の主語を示す日本語の助詞
  • あります - 「悔い改める」という意味の動詞。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

合わせ

awase

一つにまとめること。反対;向いている。

歩み

ayumi

歩く

驚異

kyoui

感嘆;奇跡

嗚呼

耕地

kouchi

耕作可能な

影