意味・辞書 : 優しい - yasashii
日本語の「優しい」(やさしい)は、親切で優しい性格を表現するために広く使用されます。語源的には、「優しい」は漢字の「優」で構成されており、「優」は「優れた」や「優雅」とも読まれ、上質さや優しさを示しています。言語的には、この表現は日常のやり取りやより恒久的な性格の特徴において、親切で思いやりのある性質を持つ人を表すために頻繁に用いられます。
この言葉の起源は平安時代に遡ります。この時期、個人的および行動的な特徴が日本文学に頻繁に記録され始めました。この時、優しさと優雅さは貴族にとって非常に重視される特質であり、「優しい」という言葉はこれらの特質を示す人々を描写するために使われるようになりました。何世紀にもわたり、この用語はその愛情と優しさの時代を超えた意味を保ちながら人気を保ち続けました。
言葉「優しい」は、さまざまな文脈で使用でき、優しさや愛情のニュアンスも伝える変化や同義語を通じてその使用を広げます。この言葉が登場する文脈には、以下が含まれます:
- 彼は他の人を助けるときに親切です。
- 彼女は優しい心を持っています。
- 彼の声は柔らかく、心を安らげる。
「優しい」の使い方は社会的文脈を超え、日常の語彙だけでなく、日本のポップカルチャー、文学、芸術にも影響を与えています。この用語は、優しさと共感を表現する重要な要素であり、歴史を通じてこれらの特質の重要性を強調しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- やさしい (yasashii) - 優しい、親切な
- 優美な (yubi na) - 面白くて優雅な
- 慈しむ (itoshimu) - あま、優しく世話をする
- 慈愛深い (jiai fukai) - 深い愛情のある
- 慈悲深い (jihi fukai) - 深い慈悲のある
- 親切な (shinsetsu na) - フレンドリーで配慮がある
- 心優しい (kokoro yasashii) - 優しい心
- 柔らかい (yawarakai) - 柔らかい、滑らか
- 和やかな (nagoyaka na) - 穏やかで調和の取れた
- 穏やかな (odayaka na) - 落ち着いて、静かです。
- 優雅な (yūga na) - エレガントで、洗練された
- 優秀な (yūshū na) - 素晴らしい、注目すべき
- 優れた (sugureta) - 優れた、際立った
- 優位な (yūi na) - 優位性、利点
書き方 (優しい) yasashii
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (優しい) yasashii:
Sentences (優しい) yasashii
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kanojo wa totemo yasashii desu
She is very kind.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - とても
- 優しい (yasashii) - 親切 (amável)
- です (desu) - 動詞「ある」の現在形
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
Your apprentices are very kind.
- 彼女 (kanojo) - 「ガールフレンド」または「彼女」を意味します
- の (no) - 所有格の助詞、"kanojo"が文の主語であることを示します
- 気立て (kidate) - 「人格」または「気質」を意味します。
- は (wa) - トピックの助詞、"kidate"が文のテーマであることを示す。
- とても (totemo) - 「とても」
- 優しい (yasashii) - 「優しい」(やさしい)
- です (desu) - 動詞「である」の丁寧形
Danshi wa tsuyokute yasashii desu
Men are strong and kind.
Men are strong and kind.
- 男性 (dansei) - Masculino
- は (wa) - トピックの助詞
- 強くて (tsuyokute) - 強く
- 優しい (yasashii) - 親切 (amável)
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Watashi no muko wa totemo yasashii desu
My son-in-law is very kind.
My son - - -LAW is very kind.
- 私 - 人称代名詞
- の - 所有を示す助詞、この場合は「私の」
- 婿 - 「義理の息子」を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞、この場合は「義理の息子」
- とても - 「とても」
- 優しい - 穏やかな、親切な」という意味の形容詞
- です - 丁寧形の「する/いる」
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
My parents are very kind.
- 私 (watashi) - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- の (no) - 私の父母を示す所有の助詞
- 父母 (fubo) - 「父母」 (ふぼ)
- は (wa) - 「父と母」は文の主題であることを示すトピックの助詞
- とても (totemo) - 日本語で「たくさん」を意味する副詞
- 優しい (yasashii) - 日本語で「優しい」または「親切」という意味の形容詞です。
- です (desu) - "父と母はとても優しいです。"
Watashi no ani wa totemo yasashii desu
My older brother is very kind.
My brother is very kind.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 兄 (ani) - 「兄」を意味する名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- とても (totemo) - 「とても」
- 優しい (yasashii) - 「優しい」(やさしい)
- です (desu) - 丁寧語またはフォーマルな話し方を示す補助動詞
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
私のおばはとても優しい人です。
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 伯母 (obasan) - 「叔母」(おば)という名詞は「おじ」と母の姉妹(または父の姉妹)の意味です。
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- とても (totemo) - 「とても」
- 優しい (yasashii) - 「優しい」(やさしい)
- 人 (hito) - 「人」を意味する名詞
- です (desu) - 丁寧語またはフォーマルな話し方を示す補助動詞
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
私の母はとても優しいです。
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - 所有を示す粒子、「の」に相当します。
- 母親 (hahaoya) - 母 (はは)
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- とても (totemo) - 「とても」
- 優しい (yasashii) - 優しい
- です (desu) - 現在形と文の形式を表す助動詞
Watashi no ane wa totemo yasashii desu
My older sister is very kind.
My sister is very kind.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- の (no) - 所有を示す助詞、この場合は「私の」
- 姉 (ane) - "姉" (あね)
- は (wa) - 文のトピックを示す粒子、この場合は「私の姉」。
- とても (totemo) - 「とても」
- 優しい (yasashii) - 「優しい」(やさしい)
- です (desu) - 主語の状態や性質を示す結びつきの動詞、ここでは「です」が該当します。
Watashi no danna wa totemo yasashii desu
My husband is very kind.
- 私 - 私を意味する人称代名詞です。
- の - 所有や属することを示す粒子。
- 旦那 - 「夫」という意味の名詞。
- は - 文のトピックを示す助詞。
- とても - たくさん
- 優しい - 「優しい」または「親切」を意味する形容詞。
- です - 主語の状態や状態を示す結びつきの動詞。
タイプの他の単語: 形容詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 形容詞
