意味・辞書 : 下 - shita
日本語の単語「下[した]」は、言語を学ぶ上で基本的な用語です。その基本的な意味は「下」または「下方」ですが、その使い方は単なる空間的な位置を超えています。この記事では、漢字の起源と書き方から、日常の中での実際の使用例まで探ります。この単語が文の中でどのように機能するかを理解したい方、またはそれに関連する文化的な興味を発見したい方は、ぜひ読み続けてください!
下(した)の意味と使い方
「下[した]」は、物理的な位置や階層を示すために使える多様な言葉です。空間的な文脈では、他の物体の下にあるものを表し、「本は机の下にある」のように使われます。社会的な状況では、部下や重要性の低いものを指すこともあり、「下の名前」(名字)のように使われます。
さらに、彼女は地下[ちか](地下)や下着[したぎ](下着)など、様々な複合表現に現れます。そのシンプルさと日常生活における頻度は、日本語を学び始める人にとって欠かせないものです。日本人が異なる文脈でどのように使うかに注意を払う価値があります。
漢字の起源と書き方
漢字の下は三つの筆画で構成されており、興味深い歴史があります。これは、何かが水平線の下に置かれていることを表す絵文字に由来しています。この視覚的な概念は記憶を助けます。上の筆画は表面を象徴し、下の筆画はその下にあるものを示しています。
この漢字は、読む時にしただけでなく、しも(下半身[かはんしん] - 下半身)やげ(下手[へた] - 不器用)としても読まれます。このような読みのバリエーションを知ることで、特に正式な文脈や文学的なコンテキストにおいて、日本語のテキストや会話をよりよく理解するのに役立ちます。
文化的な好奇心と記憶法のヒント
日本では、言葉の下は階層や尊敬の概念に結びついています。企業や学校では、例えば、部下[ぶか]という用語がよく使われており、社会的地位の重要性を強調しています。この文化的側面は、言葉が物理的な意味を超え、日本の伝統的な価値観を取り入れていることを意味します。
下[した]を覚えるための便利なヒントは、日常の物と関連付けることです。例えば、靴(体の下に置かれる)や木の根(地面の下にある)などです。「猫は椅子の下にいます」というような簡単な文を作ることも、語彙を実践的に定着させるのに役立ちます。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 下部 (kabu) - 下部
- 下方 (ka hō) - 下に移動
- 下側 (shitagawa) - 下部
- 下位 (kai) - 下位レベル
- 下面 (ka men) - 劣った顔
- 下方向 (ka hōkō) - 下方向
- 下降 (kakō) - 下降
- 下回る (shita mawaru) - 下を通る
- 下がる (sagaru) - 降りる、低くなる
- 下ろす (orosu) - ダウンロード, 取り出す
- 下手 (heta) - 不器用な、ぎこちない
- 下痢 (geri) - 下痢
- 下書き (shitagaki) - 草稿
- 下地 (shita-ji) - 下部
- 下水道 (gesuido) - 下水道
- 下町 (shitamachi) - 下町 (伝統的)
- 下見 (shita mi) - プレリミナリービジット
- 下着 (shitagi) - 下着
- 下半身 (shita han shin) - 下半身
- 下半分 (shita han bun) - 下半分
- 下半期 (shita hanki) - 年の後半
- 下半身麻痺 (shita han shin mahi) - 下半身の麻痺
- 下半身不随 (shita han shin fuzui) - 下半身の不自由
- 下半身不全 (shita han shin fugen) - 下半身の部分的な障害
書き方 (下) shita
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (下) shita:
Sentences (下) shita
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita
He was looking at the city from atop a tall building.
He looked at the city from a tall building.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 高い (takai) - 背が高い
- ビル (biru) - ビル
- から (kara) - の
- 街 (machi) - 都会
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 見下ろしていた (mioroshiteita) - estava olhando para baixo (verbo no passado progressivo)
Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru
Your words always have a heart.
- 彼女 - 彼女
- の - の
- 言葉 - palavras
- には - TEM
- いつも - いつも
- 下心 - 下心
- が - 存在します
- ある - Presentes
Kabuka ga sagaru
The share price falls.
Stock price drops.
- 株価 - 株価
- が - 主語粒子
- 下がる - 落ちる、減少する
Chouko wa chika fukaku ni arimasu
The coal mine is deep underground.
- 炭鉱 - 炭鉱
- は - トピックの助詞
- 地下 - 地下
- 深く - profundamente
- に - 位置パーティクル
- あります - 所在地
Bukka wo hikisageru hitsuyou ga aru
It is necessary to reduce prices.
- 物価 - 商品の価格とサービス
- を - 目的語の助詞
- 引き下げる - 減少する、下げる
- 必要 - 必要な
- が - 主語粒子
- ある - 存在する
Watashi no buka wa totemo yuushuu desu
My subordinates are very good.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - ポルトガル語の "de "に相当する。
- 部下 (buka) - 部下
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- とても (totemo) - 「とても」
- 優秀 (yuushuu) - "優れた "という意味の形容詞
- です (desu) - 現在形と敬語を示す助動詞
Watashi wa kagi wo kaban ni burasagerimashita
I hung the key in my bag.
I hung the key in my bag.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 鍵 (kagi) - 「鍵」という意味の名詞です。
- を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
- 鞄 (kaban) - バックパックまたはバッグを意味する名詞
- に (ni) - 目的地や物の位置を示す粒子
- ぶら下げました (burasagemashita) - ぶら下げる
Watashi wa e o kaku no ga heta desu
I'm bad at drawing.
I'm not good at drawing.
- 私 - 人称代名詞 "私"
- は - トピックの助詞で、文の主題が「私」であることを示します。
- 絵 - 名詞「絵、塗り絵」
- を - 目的語の粒子で、「絵」が動作の直接目的語であることを示します。
- 描く - 描く、塗る
- のが - 名詞節を示す粒子で、この場合は「事実の」
- 下手 - 悪い、未熟な
- です - 動詞「ser, estar」は、文が現在形であること、または肯定文または形式的であることを示します。
Watashi wa yama wo oriru
I'm going down the mountain.
I go down the mountain.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 山 - 山 (やま)
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 下りる - "降りる "を意味する動詞
Watashitachi wa suisoku ni motozuite kettei o kudasai hitsuyō ga arimasu
We need to make decisions based on assumptions.
We need to make a decision based on a hunch.
- 私たちは - 私たち
- 推測に基づいて - 仮定に基づいて
- 決定を下す - 決定を下す
- 必要があります - 必要なのは
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
