意味・辞書 : し - shi

日本語の言葉 し (shi) は短いですが、日本語において興味深いニュアンスと使い方が詰まっています。日本語を学んでいる方やただ言語について好奇心がある方にとって、この言葉の意味や文脈を理解することは非常に役立つでしょう。この記事では、その翻訳や書き方の基本から、文化的な使い方や日常生活での頻度といったより深い側面まで探っていきます。Suki Nihongo、最高のオンライン日本語辞典は、あなたの学習を補完するための素晴らしいツールです。

文法の助詞であり、一般的な接尾語であるだけでなく、しは日本語の表現や諺にも使われています。そのシンプルさは、文脈に応じて変わる多くの意味を隠しています。不要な複雑さを避けて、明確で直接的な形でこれを解き明かしていきましょう。

「し」の意味と用途

その最も基本的な形では、しは助詞として「そして」や「さらに」と訳すことができます。これは文やアイデアをつなぎ、列挙や理由づけのトーンを加えます。たとえば、「寒いし、疲れたし、家に帰りたい」という文では、訳は「寒い、疲れた、そして家に帰りたい」となります。ここで、しは自然に理由を列挙するのに役立っています。

しのもう一つの一般的な使用法は、願いし (negaishi) や思し (omoishi) のような単語の接尾辞としてです。ただし、これらのケースは現代日本語ではあまり一般的ではありません。他の助詞とは異なり、しは強調のニュアンスを持ち、しばしば言及された理由以外にもさらに理由があることを示しています。この微妙な点は初心者には見逃されがちですが、言語をより深く習得する上で重要です。

しの起源と書き方

言葉「し」は、ひらがなで書かれ、日本の音節文字の一つですが、同時に「死」という漢字にも対応し、「死」を意味します。しかし、「死」という漢字を「し」を表すために使用することは、合成語や表現など特定の文脈に限られていることを強調することが重要です。ほとんどの場合、特に助詞として機能する際には、あいまいさを避けるために「し」はひらがなで表れます。

起源について言えば、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたって言語の文法簡略化に伴ってきました。最も古い助詞の一つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、当時日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やインフォーマルな書き言葉の中で頻繁に使われています。

しに関する興味深い事実と記憶法のヒント

しについての興味深い点は、見た目はシンプルですが、多くの日本語学習者がそのアイデアを強調してつなげる機能に気づくのに時間がかかることです。その使い方を覚えるための便利なヒントは、理由を列挙したり、何かを正当化したりしたい状況に関連づけることです。例えば、家を出なかった理由を説明する際に「雨だし、忙しいし」と言う方が、単に事実を並べるよりも自然に聞こえます。

さらに、しはアニメやドラマの対話でよく使われるため、学習に役立ちます。キャラクターが感情的または説明的な文脈でこの助詞をどのように使うかに注目することは、その意味を習得するための実践的な方法です。Suki Nihongoは、しを使った実際の文例を提供しており、日常生活での利用を理解するのが容易になります。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) -
  • 志 (shi) - 決意; 欲望
  • 士 (shi) - 武士;戦士
  • 仕 (shi) - サービス; 労働
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - プライベート; 私 (代名詞)
  • 始 (shi) - 開始; 始める
  • 子 (shi) - 子供; 子供
  • 指 (shi) - 指さす; 指
  • 持 (ji) - 所有する; 持つ
  • 試 (shi) - テスト;実験する
  • 旨 (shi) - 目的;意図
  • 誌 (shi) - 記録; 年報
  • 織 (shiki) - 織る; 生地
  • 視 (shi) - 視点;見つめる
  • 紫 (shi) -
  • 湿 (shitsu) - 湿気を帯びた
  • 摯 (shi) - 誠実な感情; 深い
  • 雌 (shi) - 雌; 女性
  • 詩人 (shijin) - 詩人
  • 資格 (shikaku) - 資格;状態
  • 指導 (shidou) - 指導; リーダーシップ

関連語

ブラシ

burashi

みがきます

ビジネス

bizinesu

ビジネス

バッジ

bazi

特徴的な

パジャマ

pazyama

室内着、寝間着

トランジスター

toranzisuta-

トランジスタ

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

組織

デコレーション

dekore-syon

装飾

デモンストレーション

demonsutore-syon

デモンストレーション

チェンジ

tyenzi

変更する

タクシー

takushi-

タクシー

Romaji: shi
Kana:
品詞: 歌詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: 10^24 (漢字はJIS X 0212区天4906);セティリオン(アメリカ人);クアドリリオン (イギリス)

英訳: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

意味: し【自】 1 一人で、他の何ものにかかりあらわれること。いう。 "思いばりを―・す。" 2 知ったかぶりをしている。 "―・さくても、あいつほどじょうりゅうでもない。" 3 もちだす。 "題名を―・して文句を言った。" 【他】 1 尋問する。訪ねる。 "君にわからないことはあろうまい。それを―・して見ようと思っている。" 2 問う。問し問題にする。 "このことは諸君の知恵でもっとも―・すべき問題です。 3 電話や手紙などで相手に求める。 "元気で?と-して見よう。"

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (し) shi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (し) shi:

Sentences (し) shi

以下のいくつかの例文を参照してください。

また会いましょう。

Mata aimashou

Let's meet again.

  • また - novamente
  • 会いましょう - 会いましょう
乾燥した空気が喉を渇かせる。

Kansou shita kuuki ga nodo wo kawakaseru

Dry air makes the throat dry.

The thirsty dry air.

  • 乾燥した - ドライ
  • 空気 - ar
  • が - 主語粒子
  • 喉 - Garganta
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 渇かせる - 渇きを感じさせる
割引きがあると嬉しいです。

Waribiki ga aru to ureshii desu

I'm glad if there is a discount.

  • 割引き - ディスカウント
  • が - 主語粒子
  • ある - 動詞 "存在する"
  • と - 状態粒子
  • 嬉しい - 形容詞 "happy"
  • です - 動詞「である」の丁寧形
彼は強気な態度で話した。

Kare wa tsuyoki na taido de hanashita

He spoke with a strong attitude.

He spoke with an optimistic attitude.

  • 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 強気 - adjetivo japonês que significa "confiante" ou "ousado"
  • な - 形容詞を修正するために使われる日本語の助詞
  • 態度 - substantivo japonês que significa "atitude"
  • で - 方法の手段や形態を示す日本語の粒子
  • 話した - verbo japonês que significa "falou" (passado)
式場で結婚式を挙げました。

Shikijō de kekkonshiki o agemashita

We had our wedding in the ceremony room.

We had a wedding in the Ceremony Hall.

  • 式場 (shibajou) - 式典の場所
  • で (de) - 行動が発生した場所を示す粒子
  • 結婚式 (kekkonshiki) - 結婚式
  • を (wo) - 直接目的語を示す粒子
  • 挙げました (ageremashita) - 動詞 "ageru "の過去形、意味は "遂行する"、"指揮する"
彼は馴れ馴れしい態度を取った。

Kare wa narenarenashii taido o totta

He adopted a familiar attitude.

  • 彼 - 彼 (かれ)
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 馴れ馴れしい - adjetivo japonês que significa "familiar" ou "íntimo" em um sentido negativo, como algo que é excessivamente familiar ou invasivo
  • 態度 - substantivo japonês que significa "atitude" ou "comportamento"
  • を - 文の直接目的語を示す助詞
  • 取った - verbo japonês no passado que significa "tomou" ou "adotou"
彼女は私のアイデアを拒絶しました。

Kanojo wa watashi no aidea o kyozetsu shimashita

She rejected my idea.

She rejected my idea.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私の (watashi no) - 私の
  • アイデア (aidea) - 考えや発想。
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 拒絶 (kyozetsu) - 拒否した
  • しました (shimashita) - 「した」
彼女は私を勉強に促した。

Kanojo wa watashi o benkyou ni unagashita

She encouraged me to study.

She asked me to study.

  • 彼女 - 彼女
  • は - トピックの助詞
  • 私 -
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 勉強 - estudo
  • に - 標的粒子
  • 促した - 励まされる、刺激される
水蒸気が部屋に充満している。

Suijouki ga heya ni juuman shite iru

Steam is filling the room.

Water vapor is filled in the room.

  • 水蒸気 - 水蒸気
  • が - 主語粒子
  • 部屋 - 部屋、部屋、部屋
  • に - 位置パーティクル
  • 充満している - いっぱいである、満たされている
私は新しいシャツを買いたいです。

Watashi wa atarashii shatsu o kaitai desu

I want to buy a new shirt.

I want to buy a new shirt.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 新しい (atarashii) - "新しい "という意味の形容詞
  • シャツ (shatsu) - substantivo que significa "camisa"
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 買いたい (kaitai) - verbo na forma desejativa que significa "querer comprar"
  • です (desu) - 文の形式性を示す補助動詞
前へ

タイプの他の単語: 歌詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 歌詞

簡易

kani

シンプルさ;容易に;ほとんど-

英文

eibun

英語のフレーズ

概略

gairyaku

概要;まとめ;要旨;間もなく

紙屑

kamikuzu

無駄

ran

テキスト欄(新聞など)

シ