Tradução e Significado de: し - shi
日本語の言葉 し (shi) は短いですが、日本語において興味深いニュアンスと使い方が詰まっています。日本語を学んでいる方やただ言語について好奇心がある方にとって、この言葉の意味や文脈を理解することは非常に役立つでしょう。この記事では、その翻訳や書き方の基本から、文化的な使い方や日常生活での頻度といったより深い側面まで探っていきます。Suki Nihongo、最高のオンライン日本語辞典は、あなたの学習を補完するための素晴らしいツールです。
文法の助詞であり、一般的な接尾語であるだけでなく、しは日本語の表現や諺にも使われています。そのシンプルさは、文脈に応じて変わる多くの意味を隠しています。不要な複雑さを避けて、明確で直接的な形でこれを解き明かしていきましょう。
「し」の意味と用途
その最も基本的な形では、しは助詞として「そして」や「さらに」と訳すことができます。これは文やアイデアをつなぎ、列挙や理由づけのトーンを加えます。たとえば、「寒いし、疲れたし、家に帰りたい」という文では、訳は「寒い、疲れた、そして家に帰りたい」となります。ここで、しは自然に理由を列挙するのに役立っています。
しのもう一つの一般的な使用法は、願いし (negaishi) や思し (omoishi) のような単語の接尾辞としてです。ただし、これらのケースは現代日本語ではあまり一般的ではありません。他の助詞とは異なり、しは強調のニュアンスを持ち、しばしば言及された理由以外にもさらに理由があることを示しています。この微妙な点は初心者には見逃されがちですが、言語をより深く習得する上で重要です。
しの起源と書き方
言葉「し」は、ひらがなで書かれ、日本の音節文字の一つですが、同時に「死」という漢字にも対応し、「死」を意味します。しかし、「死」という漢字を「し」を表すために使用することは、合成語や表現など特定の文脈に限られていることを強調することが重要です。ほとんどの場合、特に助詞として機能する際には、あいまいさを避けるために「し」はひらがなで表れます。
起源について言えば、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたって言語の文法簡略化に伴ってきました。最も古い助詞の一つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、当時日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やインフォーマルな書き言葉の中で頻繁に使われています。
しに関する興味深い事実と記憶法のヒント
しについての興味深い点は、見た目はシンプルですが、多くの日本語学習者がそのアイデアを強調してつなげる機能に気づくのに時間がかかることです。その使い方を覚えるための便利なヒントは、理由を列挙したり、何かを正当化したりしたい状況に関連づけることです。例えば、家を出なかった理由を説明する際に「雨だし、忙しいし」と言う方が、単に事実を並べるよりも自然に聞こえます。
さらに、しはアニメやドラマの対話でよく使われるため、学習に役立ちます。キャラクターが感情的または説明的な文脈でこの助詞をどのように使うかに注目することは、その意味を習得するための実践的な方法です。Suki Nihongoは、しを使った実際の文例を提供しており、日常生活での利用を理解するのが容易になります。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 四 (shi) - Quatro
- 詩 (shi) - 詩
- 志 (shi) - 決意; 欲望
- 士 (shi) - 武士;戦士
- 仕 (shi) - サービス; 労働
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - プライベート; 私 (代名詞)
- 始 (shi) - 開始; 始める
- 子 (shi) - 子供; 子供
- 指 (shi) - 指さす; 指
- 持 (ji) - 所有する; 持つ
- 試 (shi) - テスト;実験する
- 旨 (shi) - 目的;意図
- 誌 (shi) - 記録; 年報
- 織 (shiki) - 織る; 生地
- 視 (shi) - 視点;見つめる
- 紫 (shi) - 紫
- 湿 (shitsu) - 湿気を帯びた
- 摯 (shi) - 誠実な感情; 深い
- 雌 (shi) - 雌; 女性
- 詩人 (shijin) - 詩人
- 資格 (shikaku) - 資格;状態
- 指導 (shidou) - 指導; リーダーシップ
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: 歌詞
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: 10^24 (漢字はJIS X 0212区天4906);セティリオン(アメリカ人);クアドリリオン (イギリス)
Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definição: し【自】 1 一人で、他の何ものにかかりあらわれること。いう。 "思いばりを―・す。" 2 知ったかぶりをしている。 "―・さくても、あいつほどじょうりゅうでもない。" 3 もちだす。 "題名を―・して文句を言った。" 【他】 1 尋問する。訪ねる。 "君にわからないことはあろうまい。それを―・して見ようと思っている。" 2 問う。問し問題にする。 "このことは諸君の知恵でもっとも―・すべき問題です。 3 電話や手紙などで相手に求める。 "元気で?と-して見よう。"
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (し) shi
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (し) shi:
Frases de Exemplo - (し) shi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Shizuku wa utsukushii desu
The drop is beautiful.
The drops are beautiful.
- 雫 - 日本語で「ドロップ」を意味します
- は - 日本語のトピック助詞
- 美しい - 日本語で「きれいな」「美しい」を意味する形容詞
- です - 日本語の動詞「である」は形式的な表現を示します
Senshu wa katsu tame ni renshū shinakereba narimasen
Athletes must train to win.
Players must practice to win.
- 選手 - 選手/アスリート
- は - トピックの助詞
- 勝つ - 勝つために
- ために - において
- 練習 - トレーニング/練習
- しなければなりません - すべきだ/必要がある
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
I went to the post office and sent a letter.
I went to the post office and gave a letter.
- 郵便局 - 郵便局
- に - 位置を示す助詞
- 行って - 動詞「行く」の過去形
- 手紙 - 手紙
- を - 直接目的語を示す助詞
- 出しました - 送るの過去形
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
I took the distributed leaflet.
- 配布された - 配布された
- チラシ - パンフレット
- を - 目的語の助詞
- 手に取った - 手をつかんだ
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
I had fun with my friends at the bar.
- 酒場 (sakaba) - バー/パブ
- で (de) - 動作の行われる場所を示す助詞
- 友達 (tomodachi) - 友達
- と (to) - と
- 楽しい (tanoshii) - 楽しい
- 時間 (jikan) - 時間/時間
- を (wo) - 動作の対象を示す助詞
- 過ごしました (sugoshimashita) - 過ごした/良い時間を持った
Jūyaku wa kaigi ni shusseki shite iru
The executive is present at the meeting.
The executive is participating in the meeting.
- 重役 - 「エグゼクティブ」または「上級エグゼクティブ」
- は - 「重役」という文の主語を示すトピックの助詞。
- 会議 - 「会議」または「出会い」を意味します。
- に - 重役の目的地を示す助詞で、"会議"が「重役」の目的地であることを示します。
- 出席している - 出席する (しゅっせきする)
Kingyo wa utsukushii desu
Goldfish is beautiful.
- 金魚 - 「金魚」はポルトガル語で「peixe dourado」を意味します。
- は - 文の主題を示す日本語の文法粒子で、この場合は「金魚」です。
- 美しい - Adjetivo japonês que significa "bonito" ou "belo".
- です - Verbo japonês que significa "ser" ou "estar" e é usado para indicar a forma educada ou formal.
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
The financial sector is constantly changing.
- 金融業界 - 金融部門
- は - トピックの助詞
- 常に - いつも
- 変化しています - 変化している
Nagai aida omatase shimashita
I've been waiting a long time.
- 長い間 - は「長い間」という意味である。
- お待たせしました - とは、「お待たせしました」という意味の日本語である。
Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda
We enjoyed a picnic in the park which was open to the public.
I enjoyed the picnic in the open park.
- 開放された - オープン、利用可能
- 公園 - 公園
- で - に
- ピクニック - ピクニック
- を - 直接目的語を示す助詞
- 楽しんだ - 楽しい
Outras Palavras do tipo: 歌詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 歌詞
