Traduzione e significato di: 金 - kane
Você já se perguntou o que significa a palavra japonesa 金[かね]? Seja para estudos ou curiosidade, entender esse termo vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Além disso, veremos dicas para memorizar o kanji e curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem está aprendendo japonês.
Significado e tradução de 金[かね]
A palavra 金[かね] tem um significado direto: "dinheiro". No entanto, seu uso vai além do sentido financeiro. Em japonês, ela também pode se referir a metais de forma geral, especialmente o ouro. Essa dualidade de significados torna a palavra interessante e versátil no vocabulário cotidiano.
Em contextos informais, かね é frequentemente usada para falar sobre recursos financeiros. Por exemplo, quando alguém diz "かねがない" (kane ga nai), significa "não tenho dinheiro". Já em composições com outros kanjis, como 金曜日[きんようび] (sexta-feira), o radical 金 assume um papel mais simbólico, ligado ao elemento metal na cultura tradicional.
Origem e escrita do kanji 金
O kanji 金 tem uma história rica. Sua origem remonta à China antiga, onde representava o metal precioso extraído da terra. O caractere é composto pelo radical do metal (釒) e um elemento que simboliza a pureza, reforçando sua ligação com o ouro. Essa combinação visual ajuda a entender por que 金 carrega significados tão valiosos.
Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura. As linhas inferiores lembram grãos de areia, enquanto a parte superior sugere um teto protetor. Essa imagem mental pode ajudar a associar 金 com algo precioso sendo guardado. Vale lembrar que, na escrita japonesa, esse mesmo kanji pode ser lido como "kin" em palavras como 金庫[きんこ] (cofre).
Uso cultural e frequência de かね
No Japão, かね é uma palavra comum no dia a dia, mas carrega nuances culturais importantes. Diferente do português, onde "dinheiro" é um termo neutro, かね pode ter conotações mais fortes. Em conversas, é educado evitar falar diretamente sobre dinheiro, usando expressões indiretas quando necessário.
Curiosamente, 金 aparece em vários provérbios japoneses. Um exemplo é 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme), que significa "quando o dinheiro acaba, o relacionamento também acaba". Esse tipo de expressão mostra como o conceito de dinheiro está profundamente ligado à cultura e aos valores sociais no Japão.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 貨幣 (Kahi) - Moeda; dinheiro em geral.
- お金 (Okane) - Dinheiro; usado de forma mais casual ou comum.
- 現金 (Genkin) - Dinheiro em espécie; moeda física.
- 資金 (Shikin) - Fundos; capital destinado a um projeto ou investimento.
- 銭 (Zen) - Moeda; frequentemente se refere a uma unidade monetária antiga.
- 金銭 (Kinsen) - Dinheiro e bens; abrange o conceito mais amplo de valor monetário.
- 金品 (Kinpin) - Bens valiosos; normalmente se refere a itens de valor, não apenas dinheiro.
- 金属 (Kinzoku) - Metal; relacionado aos materiais finos, não necessariamente ligado ao conceito monetário.
- 金色 (Kiniro) - Cor dourada; referindo-se à cor associada a ouro.
- 金箔 (Kinpaku) - Folha de ouro; usado para cobrir superfícies ou em artesanato.
Parole correlate
Romaji: kane
Kana: かね
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: dinheiro; metal
Significato in Inglese: money;metal
Definizione: Ouro: Refere-se a barras de ouro ou moedas de ouro. Também é feito de ouro.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (金) kane
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (金) kane:
Frasi d'Esempio - (金) kane
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu
Eu preciso tirar dinheiro da minha carteira.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 財布 - Sostantivo giapponese che significa "portafoglio".
- から - partícula que indica a origem de algo, neste caso "da carteira"
- お金 - substantivo japonês que significa "dinheiro"
- を - partícula que marca o objeto direto da frase, neste caso "dinheiro"
- 取り出す - verbo japonês que significa "retirar"
- 必要 - Sostantivo giapponese che significa "bisogno".
- が - partícula que marca o sujeito da frase, neste caso "eu"
- あります - Il verbo giapponese che significa "avere", nel senso di "dover avere", è 必要がある (hitsuyou ga aru).
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Ho depositato denaro in banca.
Ho depositato la banca.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 銀行 - sostantivo che significa "banca"
- に - Label de destinazione che indica il luogo a cui qualcosa è diretto
- 預金 - sostantivo che significa "deposito"
- を - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- しました - verbo al passato che significa "fece" o "realizzò".
Watashi wa tomodachi ni okane wo kasu koto ga dekimasu
Eu posso emprestar dinheiro ao meu amigo.
Eu posso emprestar dinheiro aos meus amigos.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 友達 - sostantivo che significa "amico"
- に - partícula que indica o alvo da ação, neste caso, "para o amigo"
- お金 - substantivo que significa "denaro"
- を - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "emprestar dinheiro"
- 貸す - verbo que significa "emprestar"
- こと - Sostantivo che indica un'azione o un evento
- が - particella che segna il soggetto della frase, in questo caso, "io"
- できます - verbo que significa "poder fazer", conjugado no presente afirmativo
Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu
Il mio programma è dal lunedì al venerdì ogni lunedì.
- 私の時間割 - "Mio orario" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 毎週 - "Ogni settimana" in giapponese.
- 月曜日 - "Lunedì" in giapponese
- から - In giapponese
- 金曜日 - "Venerdì" in giapponese.
- まで - "Fino a" in giapponese
- です - Modo educato di "essere" in giapponese
Zeikin wo harau no wa gimu desu
Pagare le tasse è un dovere.
Il pagamento delle tasse è obbligatorio.
- 税金 - Imposto
- を - Título do objeto
- 払う - Pagar
- のは - Palavra que indica o assunto da frase
- 義務 - Dever, obbligo
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Hojokin wo shinsei suru hitsuyou ga arimasu
Devi richiedere un sussidio.
- 補助金 - Subsídio
- を - Título do objeto
- 申請する - Solicitar
- 必要があります - È necessario
Shikin ga hitsuyou desu
Preciso de fundos.
Eu preciso de fundos.
- 資金 (shikin) - significa "fundos" em japonês
- が (ga) - Particella grammaticale che indica il soggetto della frase
- 必要 (hitsuyou) - significa "necessario" in giapponese
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
- . (ponto) - segno di interpunzione che indica la fine della frase
Sōkin o suru hitsuyō ga arimasu
É necessário fazer uma transferência de dinheiro.
Você precisa enviar dinheiro.
- 送金 - transferência de dinheiro
- を - Título do objeto
- する - Verbo "fazer"
- 必要 - necessità
- が - particella soggettiva
- あります - verbo "esistere"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
kigane
esitazione; diffidenza; sensazione di restrizione; paura di turbare qualcuno; avere remore a fare qualcosa
