Traduzione e significato di: 製 - sei
A palavra japonesa 製[せい] é um termo versátil e frequentemente encontrado no cotidiano do Japão, especialmente em contextos relacionados à fabricação e produção. Se você já se deparou com essa palavra em embalagens, rótulos ou até mesmo em animes, pode ter ficado curioso sobre seu significado e uso. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e tradução até o contexto cultural e exemplos práticos de como ela aparece no idioma japonês.
Além de entender o significado básico de 製[せい], é importante conhecer como essa palavra se encaixa em expressões compostas e em que situações ela é mais utilizada. Se você está estudando japonês, saber como memorizá-la e aplicá-la corretamente pode ser um diferencial no seu aprendizado. Vamos mergulhar nesses detalhes para que você possa usar 製[せい] com confiança.
Significado e tradução de 製[せい]
O termo 製[せい] é um sufixo ou prefixo que geralmente significa "feito por", "produzido por" ou "fabricado em". Ele é amplamente utilizado para indicar a origem ou o método de produção de um item. Por exemplo, em embalagens de produtos, você pode encontrar expressões como 日本製 (にほんせい), que significa "feito no Japão". Essa palavra carrega um peso cultural, pois muitas vezes é associada à qualidade e ao padrão de fabricação japonês.
Em traduções para o português, 製[せい] pode ser adaptado de várias formas, dependendo do contexto. Em alguns casos, pode ser traduzido como "de fabricação" ou "de produção". É importante notar que, embora seu significado seja direto, o uso correto em frases exige atenção à estrutura gramatical do japonês. Por exemplo, アメリカ製 (アメリカせい) significa "feito nos EUA", mas a ordem das palavras e a partícula の podem alterar ligeiramente o sentido.
Origem e uso histórico de 製[せい]
A palavra 製[せい] tem raízes no kanji 製, que é composto pelos radicais 衣 (roupa) e 制 (controle, sistema). Originalmente, esse kanji estava relacionado à confecção de roupas, mas seu significado se expandiu para abranger qualquer tipo de fabricação ou produção. Esse desenvolvimento reflete a evolução da sociedade japonesa, que passou de uma economia baseada em artesanato para uma potência industrial.
No período Meiji (1868-1912), quando o Japão começou a se modernizar rapidamente, o termo 製[せい] ganhou ainda mais relevância. A industrialização trouxe consigo a necessidade de diferenciar produtos locais dos importados, e 製[せい] tornou-se uma forma eficaz de comunicar a origem e a qualidade dos bens. Até hoje, essa palavra é um símbolo de orgulho nacional em setores como automóveis, eletrônicos e têxteis.
Uso cotidiano e expressões comuns
No dia a dia, 製[せい] aparece em diversas situações, desde rótulos de produtos até descrições técnicas. Uma expressão comum é 手製 (てせい), que significa "feito à mão" ou "artesanal". Esse termo é frequentemente usado para valorizar produtos que não são industrializados, como alimentos ou artesanato. Outro exemplo é 自家製 (じかせい), que se refere a algo "feito em casa", como conservas ou bebidas.
Além disso, 製[せい] é usado em contextos mais formais ou técnicos, como em manuais de instruções ou especificações de produtos. Por exemplo, 金属製 (きんぞくせい) significa "feito de metal", enquanto プラスチック製 (プラスチックせい) indica "feito de plástico". Saber identificar essas expressões pode ser muito útil para quem consome produtos japoneses ou estuda o idioma.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 作 (Saku) - Fare, creare; si riferisce generalmente alla creazione di un'opera artistica o letteraria.
- 造 (Zō) - Costruire, fabbricare; enfatizza la costruzione o la creazione di qualcosa su larga scala.
- 生産 (Seisan) - Produzione; generalmente utilizzato in contesti industriali ed economici.
- 製造 (Seizō) - Produzione; si riferisce alla creazione di beni, di solito in un contesto industriale.
- 製作 (Seisaku) - Produzione, creazione; maggiormente focalizzata sulla creazione di prodotti, specialmente nelle arti e nell'intrattenimento.
- 製品化 (Seihin-ka) - Commercializzazione di prodotti; implica il processo di trasformare qualcosa in un prodotto commerciale.
Parole correlate
Romaji: sei
Kana: せい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: '-Fatto; Fare
Significato in Inglese: '-made;make
Definizione: Fare. Produrre.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (製) sei
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (製) sei:
Frasi d'Esempio - (製) sei
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sekkei wa seihin no seikō ni kakasenai yōso desu
Il design è un elemento essenziale per il successo di un prodotto.
Il design è un fattore indispensabile per il successo del prodotto.
- 設計 (sekkei) - design
- は (wa) - marcador de tópico
- 製品 (seihin) - produto
- の (no) - Particella possessiva
- 成功 (seikou) - sucesso
- に (ni) - che indica il bersaglio di un'azione
- 欠かせない (kakasenai) - indispensável
- 要素 (yousou) - elemento
- です (desu) - copula
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
L'industria manifatturiera svolge un ruolo importante nell'economia giapponese.
L'industria manifatturiera svolge un ruolo importante nell'economia giapponese.
- 製造業 - Industria manufatureira
- は - Particella tema
- 日本の - Para o Japão
- 経済にとって - Per l'economia
- 重要な - Importante
- 役割を果たしています - Svolge un ruolo
Seitetsu wa Nihon no juuyou na sangyou no hitotsu desu
La produzione di acciaio è una delle industrie più importanti del Giappone.
La produzione di acciaio è una delle industrie importanti in Giappone.
- 製鉄 (せいてつ) - siderurgia
- は - particella del tema
- 日本 (にほん) - Giappone
- の - particella possessiva
- 重要な (じゅうような) - importante
- 産業 (さんぎょう) - industria
- の - particella possessiva
- 一つ (ひとつ) - un
- です - Verbo essere
Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu
La pubblicità è importante per informare i consumatori sui prodotti e servizi.
La pubblicità è importante per informare i consumatori su prodotti e servizi.
- 広告 (koukoku) - pubblicità
- は (wa) - particella del tema
- 消費者 (shouhisha) - consumatori
- に (ni) - Particella target
- 製品 (seihin) - prodotti
- や (ya) - Título do artigo
- サービス (saabisu) - servizi
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 知らせる (shiraseru) - informare
- ために (tameni) - per
- 重要 (juuyou) - importante
- です (desu) - verbo ser ou estar
Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu
Un produttore è un'azienda che produce prodotti.
Il produttore è un'azienda che produce prodotti.
- メーカー - Produttore
- は - particella del tema
- 製品 - PRODOTTO
- を - particella di oggetto diretto
- 作る - fare, produrre
- 会社 - azienda
- です - verbo essere, indicando stato o qualità
Kono seihin ni wa kekkan ga aru
Questo prodotto ha un difetto.
Questo prodotto ha un difetto.
- この - questo
- 製品 - PRODOTTO
- には - ha
- 欠陥 - defeito
- が - ha
- ある - esistere
Kono seihin no shitsu wa hijō ni takai desu
La qualità di questo prodotto è molto alta.
La qualità di questo prodotto è molto alta.
- この - questo
- 製品 - PRODOTTO
- の - di
- 質 - qualità
- は - è
- 非常に - molto
- 高い - alto
- です - è (cortesia)
Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu
Le specifiche di questo prodotto sono molto elevate.
- この - questo
- 製品 - PRODOTTO
- の - di
- 仕様 - specifiche
- は - è
- 非常に - estremamente
- 高い - alto
- です - é (modo educado de ser)
Kono atarashii seihin ni wa ooku no hankyō ga arimashita
Questo nuovo prodotto ha avuto molte ripercussioni.
Questo nuovo prodotto ha avuto un sacco di risposta.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui" in giapponese
- 新しい - aggettivo che significa "nuovo" in giapponese
- 製品 - sostantivo che significa "prodotto" in giapponese
- には - particella che indica l'esistenza di qualcosa in un luogo o momento specifico in giapponese
- 多くの - aggettivo che significa "molti" in giapponese
- 反響 - sostantivo che significa "reazione" o "risposta" in giapponese
- が - particella che indica il soggetto della frase in giapponese
- ありました - verbo che significa "c'era" o "esisteva" in giapponese, nel tempo passato cortese
Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita
La risposta di questo prodotto è stata molto rapida.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 製品 - sostantivo che significa "prodotto" o "merce"
- の - particella di possesso che indica che il sostantivo precedente è il possessore
- 対応 - sostantivo che significa "risposta" o "trattamento"
- は - particella di tema che indica che il sostantivo precedente è l'argomento della frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 迅速 - aggettivo che significa "veloce" o "agile"
- でした - Il verbo "essere" al passato è stato.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
