Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は自信を持ってこの試験に臨みます。

Watashi wa jishin o motte kono shiken ni nozomimasu

Affronterò questo esame con fiducia.

Avrò fiducia in questo esame.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal, significa "eu"
  • は (wa) - particella di argomento, indica il soggetto della frase
  • 自信 (jishin) - substantivo, significa "fiducia"
  • を (wo) - Complemento direto, indica o objeto da ação
  • 持って (motte) - verbo, significa "avere"
  • この (kono) - aggettivo dimostrativo, significa "questo/questa"
  • 試験 (shiken) - substantivo, significa "esame/prova"
  • に (ni) - particella di destinazione, indica il luogo/oggetto dell'azione
  • 臨みます (nozomimasu) - verbo, significa "affrontare"
私は甘えるのが好きです。

Watashi wa amaeru no ga suki desu

Mi piace essere viziato.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 甘える (amaeru) - verbo che significa "dipendere da qualcuno", "essere viziato"
  • のが (noga) - particella che indica la funzione di soggetto nominale della frase
  • 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
私は深く自然の美しさを悟りました。

Watashi wa fukaku shizen no utsukushisa o satorimashita

Mi sono reso conto della bellezza della natura.

Mi sono reso conto della bellezza della natura.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 深く (fukaku) - avverbio che significa "profondamente"
  • 自然 (shizen) - sostantivo che significa "natura"
  • の (no) - Particella che indica possesso o relazione
  • 美しさ (utsukushisa) - sostantivo che significa "bellezza"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 悟りました (satorimashita) - verbo che significa "mi sono reso conto" o "ho capito" (al passato)
私は毎朝早く目覚めます。

Watashi wa maiasa hayaku mezameru masu

Mi sveglio presto ogni mattina.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 毎朝 (maiasa) - avverbio che significa "ogni mattina"
  • 早く (hayaku) - precoce
  • 目覚めます (mezamemasu) - verbo che significa "svegliare"
私は毎晩ビールを飲みます。

Watashi wa maiban biiru o nomimasu

Bevo birra ogni sera.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 毎晩 (maiban) - tutte le sere
  • ビール (biiru) - sostantivo che significa "birra"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 飲みます (nomimasu) - verbo che significa "bere"
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Il mio migliore amico mi supporta sempre.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso, indicando che "watashi" è il proprietario
  • 親友 (shin'yuu) - migliore amico
  • は (wa) - particella di argomento, indicando che "shin'yuu" è il tema della frase
  • いつも (itsumo) - sempre - sempre
  • 私を (watashi wo) - "wo" è una particella di oggetto diretto, indicando che "watashi" è l'oggetto della frase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" significa "sostenere", "kuremasu" è una forma educata di "kureru", che significa "fare qualcosa per qualcuno". Insieme, significano "fare per qualcuno l'atto di sostenere", indicando che il "shin'yuu" sostiene sempre il "watashi".
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Le mie sorelle sono molto legate.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso in giapponese, indicando che la parola successiva è posseduta da "io"
  • 姉妹 (shimai) - significa "sorelle" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, indicando che il soggetto della frase sono "sorelle"
  • とても (totemo) - 日本語で「非常に」という意味の副詞です。
  • 仲 (naka) - significa "relacionamento" in giapponese
  • が (ga) - particella di soggetto in giapponese, indicando che "relacionamento" è il soggetto della frase
  • 良い (yoi) - aggettivo in giapponese, che significa "buono"
  • です (desu) - verbo di essere in giapponese, indicando che la frase è al presente e è affermativa
私の予定はまだ未定です。

Watashi no yotei wa mada mitei desu

I miei piani non sono ancora definiti.

Il mio programma è ancora indeciso.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso in giapponese, indicante che "私" possiede qualcosa
  • 予定 (yotei) - significa "plano" ou "agenda" em japonês.
  • は (wa) - particella di argomento giapponese, indicante che "予定" è l'argomento della frase.
  • まだ (mada) - in giapponese significa "ancora", a indicare che il piano non è ancora stato deciso
  • 未定 (mitei) - significa "indefinito" o "non deciso" in giapponese
  • です (desu) - verbo "essere" in giapponese, che indica che la frase è un'affermazione
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

La mia famiglia è molto importante per me.

La mia famiglia è molto importante.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso in giapponese, che indica "la mia" casa di famiglia
  • 家族 (kazoku) - "família" em japonês significa "家族" (kazoku).
  • は (wa) - particella tematica in giapponese, che indica che "la famiglia" è l'argomento della frase
  • とても (totemo) - muito - muito
  • 大切 (taisetsu) - 大切な (たいせつな)
  • です (desu) - il verbo "essere" in giapponese, che indica che "è" importante per la mia famiglia.
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

La mia camera è molto silenziosa.

La mia stanza è molto silenziosa.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese.
  • の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "di" in portoghese.
  • 部屋 (heya) - "quarto" in giapponese significa 部屋 (heya).
  • は (wa) - particella che indica il tema della frase, equivalente a "è su" in italiano.
  • とても (totemo) - avverbio che significa "molto" in giapponese.
  • 静か (shizuka) - 静かな (shizukana)
  • です (desu) - verbo di legame che indica l'esistenza o la qualità del soggetto, equivalente a "è" o "sta" in italiano.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo