Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origine dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
la parola 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Eu
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi no tomodachi wa totemo shinsetsu desu
Meus amigos são muito gentis.
- 私の友達 - "Watashi no tomodachi" significa "meu amigo" em japonês.
- は - "wa" è una particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase.
- とても - "totemo" significa "muito" em japonês.
- 親切 - "shinsetsu" significa "gentil" ou "amável" em japonês.
- です - "desu" è una forma educata di dire "essere" o "stare" in giapponese.
Watashi no shikou wa takai desu
Il mio orientamento è alto.
- 私の - pronome possessivo "il mio"
- 志向 - sostantivo che significa "obiettivo" o "ambizione"
- は - particella di argomento che indica che ciò che segue è l'argomento principale della frase
- 高い - aggettivo che significa "alto" o "elevato"
- です - verbo "essere" nella forma gentile ed educata
Watashi no tenohira ni wa mirai ga egakarete iru
O futuro está desenhado na palma da minha mão.
O futuro é desenhado na minha palma.
- 私の (watashi no) - meu/minha
- 掌に (tenohira ni) - na palma da mão
- は (wa) - particella del tema
- 未来が (mirai ga) - futuro (sujeito)
- 描かれている (egakarete iru) - está sendo desenhado/pintado
Watashi no saifu wa akai desu
Minha carteira é vermelha.
Minha carteira está vermelha.
- 私の - "Mio" in giapponese
- 財布 - "carteira" em japonês
- は - Título do tópico em japonês
- 赤い - "vermelho" em japonês, no adjetivo de forma afirmativa
- です - verbo "ser" em japonês, no presente afirmativo
Watashi no yubi ga doa ni hasamaru
Meu dedo fica preso na porta.
Meu dedo está capturado pela porta.
- 私の指が - "Meu dedo"
- ドアに - "na porta"
- 挟まる - "ficou preso"
Watashi no shibou wa isha desu
La mia aspirazione è diventare medico.
Il mio aspirante è un medico.
- 私の志望 - significa "la mia aspirazione" o "il mio obiettivo". È composto da due kanji - 私 (watashi) che significa "io" e 志望 (shibou) che significa "aspirazione" o "obiettivo".
- は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso, "la mia aspirazione".
- 医者 - significa "medico". È composto da due kanji - 医 significa "medico" o "medicina" e 者 significa "persona" o "individuo".
- です - verbo "essere" nella forma educata e cortese. Viene utilizzato per indicare l'esistenza o l'identità di qualcosa o di qualcuno.
Watashi no otōto wa chōdai na shinchō ga arimasu
Mio fratello ha un'alta altezza.
Mio fratello ha una lunga altezza.
- 私の弟 - "Meu irmão" - "Mio fratello"
- は - Particella tema
- 長大な - "Alto, di grande statura"
- 身長 - "Altezza del corpo"
- が - Particella del soggetto
- あります - "Tem"
Watashi no ie no chikaku ni wa utsukushii en ga arimasu
C'è un bellissimo parco vicino a casa mia.
C'è un bellissimo parco vicino a casa mia.
- 私の家の近くには - "Vicino alla mia casa"
- 美しい - "Bonito"
- 公園があります - "C'è un parco"
Watashi no ie wa hōmu ni chikai desu
Minha casa está perto de casa.
- 私の家 - minha casa
- は - particella del tema
- ホーム - estação de trem
- に - Particella di localizzazione
- 近い - próximo
- です - Verbo ser/estar no presente
Watashi no ka wa nihongo wo benkyou suru koto desu
La mia sezione è studiare il giapponese.
- 私の課 (watashi no ka) - "il mio compito"
- は (wa) - particella del tema
- 日本語 (nihongo) - "japonês"
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 勉強する (benkyou suru) - "estudar"
- こと (koto) - sostantivo astratto che indica un'azione o un evento
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo