Traduzione e significato di: 方 - kata

A palavra japonesa 方[かた] é um termo versátil e essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado pode variar dependendo do contexto, mas geralmente está relacionado a direção, maneira ou pessoa. Neste artigo, vamos explorar o uso dessa palavra no cotidiano, sua origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Se você busca entender melhor como 方[かた] funciona em frases ou quer memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!

Significado e usos comuns de 方[かた]

方[かた] pode ser traduzido de diferentes maneiras, dependendo da situação. Um dos significados mais comuns é "direção" ou "lado", como em こっちの方 (kocchi no kata) – "para este lado". Também pode indicar uma pessoa de maneira respeitosa, substituindo 人 (hito) em contextos formais, como em この方 (kono kata) – "esta pessoa".

Além disso, 方 aparece em expressões que descrevem maneiras de fazer algo, como やり方 (yarikata) – "forma de fazer". Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde conversas casuais até linguagem mais polida.

Origine e scrittura in kanji

O kanji 方 é composto pelo radical 方 (direção) e tem origens antigas na escrita chinesa. Ele carrega a ideia de orientação espacial, o que explica seu uso em palavras relacionadas a direções e métodos. A pronúncia かた (kata) é uma das leituras kun'yomi, enquanto a on'yomi mais comum é ほう (hou), como em 方法 (houhou) – "método".

Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura muda conforme o contexto. Isso pode confundir iniciantes, mas com prática fica mais fácil distinguir quando usar かた ou ほう. Uma dica é observar se a palavra se refere a uma pessoa (geralmente かた) ou a um conceito mais abstrato (como em 方針 – houshin, "política").

Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente

Uma forma eficaz de fixar 方[かた] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, lembrar que em restaurantes ou lojas, os funcionários podem dizer こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) – "por favor, por aqui". Esse tipo de expressão ajuda a gravar não só o significado, mas também a pronúncia natural.

Outra estratégia é praticar com palavras compostas que usam 方, como 話し方 (hanashikata – "forma de falar") ou 読み方 (yomikata – "maneira de ler"). Esses termos são frequentes no dia a dia e reforçam o entendimento da estrutura gramatical em que 方 aparece.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 方向 (Hōkō) - Direção, rumo
  • 方式 (Hōshiki) - Método, forma de fazer algo
  • 方法 (Hōhō) - Método, maneira de realizar uma tarefa
  • 方面 (Hōmen) - Área, campo de consideração ou perspectiva
  • 方針 (Hōshin) - Diretriz, plano de ação

Parole correlate

彼方

achira

1. lì; Là; Quello

明け方

akegata

alba

行方

yukue

il tuo dove

夕方

yuugata

notte

目方

mekata

peso

見方

mikata

punto di vista

味方

mikata

amico; alleato; sostenitore

方針

houshin

obiettivo; Piatto; politica

方程式

houteishiki

equação

方法

houhou

metodo; maniera; maniera; significa; tecnica

Romaji: kata
Kana: かた
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: persona

Significato in Inglese: person

Definizione: 【lei】 1. Um método ou método de perceber ou pensar sobre as coisas.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (方) kata

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (方) kata:

Frasi d'Esempio - (方) kata

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

寄付は社会貢献の一つの方法です。

Kifu wa shakai kōken no hitotsu no hōhō desu

La donazione è un modo per contribuire alla società.

La donazione è un modo per contribuire alla società.

  • 寄付 (きふ) - donazione
  • は - particella del tema
  • 社会貢献 (しゃかいこうけん) - contributo alla società
  • の - particella possessiva
  • 一つ (ひとつ) - un
  • の - particella possessiva
  • 方法 (ほうほう) - metodo
  • です - verbo ser/estar (forma educada)
割り算は数学の基本的な計算方法です。

Warizan wa suugaku no kihonteki na keisan houhou desu

La divisione è un metodo di calcolo di base in matematica.

La divisione è il metodo di calcolo di base in matematica.

  • 割り算 - significa "divisão" em japonês.
  • は - è una particella di argomento che indica che "divisione" è il soggetto della frase.
  • 数学 - "数学" em japonês.
  • の - è una particella di possesso che indica che "matematica" è il proprietario di "divisione".
  • 基本的な - significa "base" o "fondamentale" in giapponese.
  • 計算方法 - in giapponese significa "metodo di calcolo".
  • です - è una particella finalizzante che indica che la frase è completa e formale.
作り方を教えてください。

Tsukurikata wo oshiete kudasai

Per favore, insegnami come si fa.

Per favore dimmi come farlo.

  • 作り方 - sostantivo che significa "metodo di fare qualcosa"
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 教えて - verbo che significa "insegnare" o "spiegare".
  • ください - forma educata del verbo "dare", usato per fare una richiesta o un'esigenza
保守的な考え方は時に必要です。

Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu

Il pensiero conservatore è talvolta necessario.

Il pensiero conservatore è talvolta necessario.

  • 保守的な - conservador
  • 考え方 - modo di pensare
  • は - particella del tema
  • 時に - Qualche volta
  • 必要 - necessario
  • です - Verbo ser/estar no presente
何方から来ましたか?

Doko kara kimashita ka?

Di dove sei?

Di dove sei?

  • 何方 - pronome interrogativo che significa "chi"
  • から - Partícula que indica origem ou ponto de partida.
  • 来ました - il verbo "venire" al passato, indicando un'azione completata
  • か - particella interrogativa che indica una domanda
仕方がない

shikata ga nai

Significa "non c'è niente da fare" o "non c'è modo". È un'espressione comune in giapponese indicare le dimissioni di fronte a una situazione difficile o inevitabile.

è inutile

  • 仕方 (shikata) - modo, manera
  • が (ga) - particella soggettiva
  • ない (nai) - negazione
人生は予期せぬ方向に転じることがある。

Jinsei wa yokisenu houkou ni tenjiru koto ga aru

La vita può cambiare direzione inaspettatamente.

La vita può diventare una direzione inaspettata.

  • 人生 - Vita
  • は - Particella tema
  • 予期せぬ - Inesperado
  • 方向 - Direção
  • に - Particella target
  • 転じる - Mudar
  • こと - Nome astratto
  • が - Particella del soggetto
  • ある - Esistere
ドライクリーニングは衣服を綺麗にするために便利な方法です。

Doraikurīningu wa ifuku o kirei ni suru tame ni benri na hōhō desu

Il lavaggio a secco è un metodo conveniente per pulire i vestiti.

Il lavaggio a secco è un modo conveniente per pulire i vestiti.

  • ドライクリーニング - parola katakana che significa "lavaggio a secco".
  • は - particella del tema
  • 衣服 - parola kanji che significa "vestiti"
  • を - particella di oggetto diretto
  • 綺麗 - parola kanji che significa "pulito" o "bello".
  • に - Particella target
  • する - verbo del dizionario che significa "fare"
  • ために - "para" - para
  • 便利 - parola kanji che significa "conveniente" o "utile".
  • な - suffisso che trasforma l'aggettivo in aggettivo sostantivo
  • 方法 - parola kanji che significa "metodo" o "via".
  • です - verbo copulativo que indica o estado atual ou a existência de algo -> verbo copulativo que indica lo stato attuale o l'esistenza di qualcosa
この荷物の目方はどのくらいですか?

Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?

Com'è questo occhio per bagagli?

Com'è questo occhio per bagagli?

  • この荷物 - "questo pacchetto"
  • の - particella possessiva
  • 目方 - "peso"
  • は - particella del tema
  • どのくらい - "quanto"
  • ですか - Palavra interrogativa
この方法は効果的です。

Kono hōhō wa kōkateki desu

Questo metodo è efficace.

Questo metodo è efficace.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 方法 - sostantivo che significa "metodo" o "modo"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 効果的 - aggettivo che significa "effettivo" o "efficace"
  • です - verbo "essere" nella forma gentile ed educata

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

wara

cannucce

おや

oya

OH!; OH?; Mio!

休講

kyuukou

lezione annullata

給仕

kyuuji

ufficio ufficio (ragazza); pagina; cameriere

極端

kyokutan

estremo; fine lontana

modo