Traduzione e significato di: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Mi piace il giapponese é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • こころ (kokoro) - Cuore; mente; spirito
  • しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
  • しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
  • しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
  • しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
  • しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
  • しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
  • しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)

Parole correlate

安心

anshin

sollievo; tranquillità mentale

良心

ryoushin

consciência

用心

youjin

Attento; precauzione; guardia; attenzione

野心

yashin

ambizione; aspirazione; disegni; tradimento

真心

makokoro

sincerità; devozione

熱心

nesshin

zelo; entusiasmo

内心

naishin

pensieri più intimi; intenzione effettiva; cuore più importante; la mente di qualcuno; nel cuore

都心

toshin

cuore (della città)

中心

chuushin

centro; nucleo; cuore; perno; enfasi; bilancia

自尊心

jisonshin

rispetto per sè stessi; presunzione

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: mente; cuore; spirito

Significato in Inglese: mind;heart;spirit

Definizione: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (心) kokoro

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (心) kokoro:

Frasi d'Esempio - (心) kokoro

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

L'aria pulita calma la mente

  • 澄んだ (Sumunda) - chiaro, pulito
  • 空気 (kūki) - ar
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 心 (kokoro) - mente, cuore
  • を (o) - particella di oggetto diretto
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - acalmar
涼しい風が心地よいです。

Suzushii kaze ga kokochi yoi desu

La brezza fresca è piacevole.

La brezza fresca è confortevole.

  • 涼しい - fresco
  • 風 - vento
  • が - particella soggettiva
  • 心地よい - piacevole, comodo
  • です - Verbo ser/estar no presente
心身一如

shinshin ichinyo

Il corpo e la mente sono uno.

Come lo stesso

  • 心 (kokoro) - significa "cuore" o "mente"
  • 身 (mi) - Significa "corpo"
  • 一如 (ichinyo) - significa "unità" o "uguaglianza".
婉曲なメロディーが心に響く。

Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku

Una dolce melodia risuona nel mio cuore.

La melodia dell'eufem risuona nel cuore.

  • 婉曲な - aggettivo che significa "dolce" o "melodioso"
  • メロディー - melodia - melodia
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 心に - "nel cuore"
  • 響く - verbo che significa "risonare" o "risuonare"
メロディーが心に響く。

Melodī ga kokoro ni hibiku

La melodia risuona nel cuore.

La melodia risuona nel mio cuore.

  • メロディー (merodii) - Melodia
  • が (ga) - Particella del soggetto
  • 心 (kokoro) - Cuore, mente, spirito
  • に (ni) - Particella di localizzazione
  • 響く (hibiku) - Rimbombare, echeggiare, risuonare
冴えた空気が心地よいです。

Saeta kuuki ga kokochi yoi desu

L'atmosfera luminosa e nitida è piacevole.

L'aria pulita è confortevole.

  • 冴えた (saeta) - chiaro, nitido
  • 空気 (kuuki) - ar, atmosfera
  • 心地よい (kokochi yoi) - piacevole, comodo
  • です (desu) - verbo "ser" no presente
音楽が私の心を癒してくれる。

Ongaku ga watashi no kokoro wo iyashite kureru

La musica guarisce il mio cuore.

La musica guarisce il mio cuore.

  • 音楽 - música
  • が - particella soggettiva
  • 私 - io
  • の - particella possessiva
  • 心 - Cuore, mente
  • を - particella di oggetto diretto
  • 癒してくれる - guarisce, allevia (verbo al presente, forma di cortesia)
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

Il suono della campana del tempio calma il cuore.

Il tono della campana calma il cuore.

  • 釣鐘 - sino da pesca
  • の - particella possessiva
  • 音色 - timbro, suono
  • は - particella del tema
  • 心 - Cuore, mente
  • を - particella di oggetto diretto
  • 落ち着かせる - calmare, tranquillizzare
鈴の音が心地よいです。

Suzu no oto ga kokochi yoi desu

Il suono della campana è piacevole.

Il suono del campanello è confortevole.

  • 鈴の音 - som do sino
  • が - particella soggettiva
  • 心地よい - piacevole, comodo
  • です - Verbo ser/estar no presente
焦げ茶色の木漏れ日が心地よい。

Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii

I raggi del sole marrone bruciato sono confortevoli.

  • 焦げ茶色 - Colore marrone bruciato
  • の - particella possessiva
  • 木漏れ日 - luce del sole filtrata attraverso le foglie degli alberi.
  • が - particella soggettiva
  • 心地よい - piacevole, comodo
Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

ryuu

stile di; metodo di; modo di

呼吸

kokyuu

respiração

国立

kokuritsu

nacional

kou

'-Scuola; prova

風邪

kaze

freddo (malattia); raffreddore

心