Traduzione e significato di: 味 - aji
Se hai già provato un piatto giapponese autentico, sai che il gusto (味) va molto oltre il semplice "sapore" o "gusto". Questa parola porta con sé sfumature culturali e persino filosofiche, ed è fondamentale per comprendere la cucina e anche espressioni quotidiane in Giappone. In questo articolo, esploreremo dalle origini del kanji fino a come gli giapponesi lo usano. gusto in contesti inaspettati — come complimenti sottili o critiche mascherate. E se studi giapponese, adorerai i consigli di memorizzazione e gli esempi pratici che abbiamo selezionato, perfetti da aggiungere al tuo Anki o metodo di ripetizione spaziosa.
Il Kanji 味 e La Sua Origine Curiosa
Il carattere gusto è una combinazione visivamente logica: il radicale bocca (bocca) a sinistra e Non ancora (ancora non, futuro) a destra. Insieme, suggeriscono qualcosa come "ciò che la bocca non ha ancora sperimentato" — un riferimento all'anticipazione del palato. Curiosamente, nell'antica Cina, questo kanji era anche associato al concetto di "discernimento", poiché assaporare implica una percezione raffinata.
Nella scrittura giapponese, il tratto orizzontale superiore di Non ancora non deve toccare il radicale della bocca, un dettaglio che confonde molti studenti. Un trucco? Immagina che la bocca stia aspettando l'arrivo del sapore, ma c'è ancora uno spazio di attesa. Questo stesso kanji appare in parole come significato (significato) e Hobby (hobby), sempre con l'idea di "profonda apprezzamento".
Come i giapponesi usano 味 nella vita quotidiana
Nei ristoranti, ascoltare “Il sapore è debole” (aji ga usui) significa che il piatto è insipido — letteralmente "sapore debole". Ma attenzione: dire "Il sapore è forte" (味が濃い) può essere un complimento ("gusto intenso") o una critica ("esagerato"), a seconda del tono. Anche i giapponesi usano gusto metaforicamente, come in Il gusto della vita (sapore della vita), per parlare di esperienze che "lasciano un sapore".
Un'espressione deliziosa è Prendere gusto (味を占める), che significa "sviluppare un gusto per qualcosa" dopo una prima esperienza positiva. Ad esempio, se qualcuno vince alla lotteria e ripete il gioco, si dice che Ha preso gustoÈ come una dipendenza da qualcosa di saporito — nel senso letterale o figurato.
Suggerimenti per Memorizzare e Non Confondere
Chi studia giapponese avrà già inciampato in gusto e piede (足, pé), dato che la pronuncia "aji" e "ashi" suonano simili. Una tecnica infallibile è associare il radicale bocca la "cucina": se hai bocca, è sapore! Un'altra trappola comune è scrivere il kanji con la linea di Non ancora superando la bocca — ricorda che il palato giapponese apprezza l'equilibrio, anche nella calligrafia.
Per fissare, crea flashcard con immagini di piatti significativi che hai già provato. Annota frasi come "Il sapore di questo ramen non può essere dimenticato" (Il sapore di questo ramen è indimenticabile). Associare il kanji a memorie gustative reali attiva più aree del cervello, secondo studi sull'apprendimento delle lingue.
Hai notato come anche gli annunci di sakè in Giappone utilizzano gusto per descrivere note di mandorla o frutti di bosco? Questo kanji è una porta d'ingresso non solo per la lingua, ma per capire come i giapponesi degustano il mondo. La prossima volta che assaggerai un onigiri, presta attenzione al gusto — lui può raccontarti una storia.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 味わい (ajiwai) - Esperienza di sapore, apprezzamento del gusto.
- 風味 (fūmi) - Sapore, caratteristica gustativa; può riferirsi ad aromi distinti.
- 味覚 (mikaku) - Senso del gusto, percezione del sapore.
- 味わう (ajiwau) - Degustare, assaporare; l'atto di provare il sapore.
- 味付け (ajitsuke) - Condimento, l'atto di aggiungere sapore a un piatto.
- 味わい深い (ajiwai fukai) - Profondità di sapore; qualcosa che ha un gusto complesso e ricco.
- 味わい方 (ajiwai kata) - Modo di degustazione; modi per apprezzare diversi sapori.
- 味わい豊かな (ajiwai yutakana) - Ricco di sapore; qualcosa che è pieno di sapori diversi.
- 味わいのある (ajiwai no aru) - Ricco di sapore, può riferirsi a piatti o ingredienti che offrono un'esperienza gustativa interessante.
- 味わいのある料理 (ajiwai no aru ryōri) - Piatto ricco di sapore; una preparazione alimentare che ha un gusto distintivo.
- 味わいのある食材 (ajiwai no aru shokuzai) - Ingredienti ricchi di sapore; componenti che offrono un'esperienza gustativa intensa.
- 味わいのある飲み物 (ajiwai no aru nomimono) - Bevande ricche di sapore; liquidi che offrono un'esperienza gustativa interessante.
- 味わいのある酒 (ajiwai no aru sake) - Liquore ricco di sapore; sottocategoria che si riferisce a bevande alcoliche con un carattere gustativo distintivo.
- 味わいのあるコーヒー (ajiwai no aru kōhī) - Caffè ricco di sapore; si riferisce a una preparazione di caffè con un profilo gustativo complesso.
- 味わいのある紅茶 (ajiwai no aru kōcha) - Tè nero ricco di sapore; si riferisce a varietà di tè nero che offrono una gamma di sapori interessante.
- 味わいのあるチーズ (ajiwai no aru chīzu) - Formaggio ricco di sapore; varietà di formaggio apprezzate per la complessità del loro gusto.
- 味わいのあるスパイス (ajiwai no aru supaisu) - Spezie ricche di sapore; polveri o miscugli che conferiscono sapori distintivi ai piatti.
- 味わいのある香り (ajiwai no aru kaori) - Aroma ricco di sapore; fragranze che evocano un'esperienza gustativa intensa.
- 味わいのある料理人 (ajiwai no aru ryōrinin) - Chef ricco di sapore; un cuoco le cui pietanze sono conosciute per il loro gusto distintivo.
Parole correlate
mazui
non appetitoso; sgradevole (situazione dell'aspetto del gusto); brutto; ininterrotto; goffo; bangornativo; spericolato; precoce
Romaji: aji
Kana: あじ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: gusto; mi piace
Significato in Inglese: flavor;taste
Definizione: Le caratteristiche e i sapori unici degli alimenti e delle bevande.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (味) aji
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (味) aji:
Frasi d'Esempio - (味) aji
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kodai no bunka wa kyoumi fukai desu
La cultura antica è affascinante.
La cultura antica è interessante.
- 古代の文化 - Cultura Antica
- は - particella del tema
- 興味深い - interessante
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Ningyou wo atsumeru no ga kanojo no shumi desu
Collezionare bambole è il tuo hobby.
Collezionare bambole è il suo hobby.
- 人形 - significa "boneca" in giapponese.
- を - particella oggetto diretta in giapponese.
- 集める - verbo che in giapponese significa "raccogliere".
- のが - particella che indica il soggetto della frase in giapponese.
- 彼女 - significa "lei" in giapponese.
- の - particella di possesso in giapponese.
- 趣味 - significa "hobby" in Japanese.
- です - verbo "ser" in giapponese.
Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu
Gli organismi della sottofamiglia Akabutsu sono molto interessanti.
Le creature sarquiche sono molto interessanti.
- 亜科 - Subfamília
- の - Particella di possesso
- 生物 - Essere vivente
- は - Particella tema
- 非常に - Molto
- 興味深い - Interessante
- です - verbo "ser" no presente
Resutoran de oishii shokuji wo tanoshimimashita
Mi sono goduto un delizioso pasto al ristorante.
Mi è piaciuto un delizioso pasto al ristorante.
- レストラン (resutoran) - ristorante
- で (de) - in
- 美味しい (oishii) - delizioso
- 食事 (shokuji) - pasto
- を (wo) - oggetto diretto
- 楽しみました (tanoshimimashita) - aproveitou, desfrutou
Fundayni tsukawareru shokuzai wa oishii desu
Gli ingredienti utilizzati in abbondanza sono deliziosi.
Gli ingredienti utilizzati in abbondanza sono deliziosi.
- ふんだんに - abbondantemente
- 使われる - verbo nella forma passiva che significa "essere utilizzato"
- 食材 - sostantivo che significa "ingredienti alimentari"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 美味しい - Aggettivo che significa "delizioso".
- です - Verbo ausiliario che indica la forma educata del discorso
Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne
Questo argomento è molto interessante.
Questo argomento è molto interessante.
- この話題 - "kono wadai" - questo argomento Questo argomento
- は - "wa" - Particella tema
- とても - "totemo" - Molto
- 興味深い - "interessante" - interessante Interessante
- です - "desu" - modo educado de ser/estar
- ね - "ne" - "ci" Particella di conferma/enfasi
Kono hon no sekushon wa totemo kyoumi bukai desu
La sezione di questo libro è molto interessante.
La sezione di questo libro è molto interessante.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 本 - sostantivo che significa "libro"
- の - particella che indica possesso, in questo caso, "del libro"
- セクション - sostantivo che significa "sezione"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "la sezione"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 興味深い - aggettivo che significa "interessante"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, "é" -> verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, "è"
Kono katei wa totemo kyoumi fukai desu
Questo corso è molto interessante.
Questo corso è molto interessante.
- この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
- 課程 - significa "corso"
- は - particella di argomento, indica che l'argomento della frase è "questo corso"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 興味深い - aggettivo che significa "interessante"
- です - Il verbo "essere" al presente, indicando che "questo corso è molto interessante"
Kono aisukurīmu wa subaraka de totemo oishii desu
Questo gelato è morbido e molto delizioso.
Questo gelato è morbido e molto delizioso.
- この - indica che qualcosa è vicino o presente, in questo caso "questo"
- アイスクリーム - gelato in giapponese
- は - parte do discurso que indica o tema da frase, neste caso, "sorvete"
- 滑らか - "suave" ou "macio"
- で - particella che indica il mezzo o il metodo, in questo caso "de".
- とても - "molto"
- 美味しい - "delicioso" ou "gostoso"
- です - verbo "ser" no presente
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
Questo frutto è molto dolce e delizioso.
Questo frutto è molto dolce e delizioso.
- この - indica che qualcosa è vicino o viene indicato
- 果実 - frutta
- は - particella di argomento, indica che il soggetto della frase è la frutta.
- とても - molto
- 甘くて - dolce e
- 美味しい - delizioso
- です - Verbo ser/estar no presente