Traduzione e significato di: 分 - fun
La parola 「分」 (fun) nel contesto giapponese è molto ricca e multifaccettata, assumendo ruoli vari all'interno della lingua e della cultura. In termini di lettura, essa assume diverse pronunce, come 「ふん」 (fun) e 「ぶん」 (bun), a seconda del contesto in cui è inserita. La sua etimologia risale al Kanji, che è composto dal radicale 「刀」 (katana - che significa "spada") e 「八」 (hachi - che può significare "dividere" o "partire in pezzi"). In questo modo, il concetto di suddivisione o separazione è profondamente radicato nella parola.
Nella pratica, 「分」 è ampiamente utilizzato nella vita quotidiana giapponese per esprimere unità come tempo, percentuali e anche in concetti relativi a porzioni o parti di qualcosa di più grande. Quando usato per indicare minuti, la sua lettura è 「ふん」 (fun) o 「ぷん」 (pun), come in "sanpun" (3 minuti), riflettendo la sua funzione nel sistema di misurazione del tempo. Questa lettura specifica è molto frequente in situazioni quotidiane, sia negli orari degli autobus, nella programmazione TV o semplicemente nel segnare appuntamenti del giorno.
D'altra parte, quando 「分」 è letto come 「ぶん」 (bun), il significato si sposta verso il concetto di sezione o blocco. In questo contesto, è comune trovare la parola utilizzata in espressioni come 「作文」 (sakubun), che significa composizione o redazione di testo. Questa variazione sottolinea la flessibilità del giapponese nell'adattare i significati all'interno di diversi contesti. Questa capacità di allocare significati diversi a un singolo Kanji è ciò che rende la lingua giapponese una sfida, ma anche un affascinante campo di studio per gli interessati alle culture e lingue asiatiche.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 別 (betsu) - Diverso, separato
- 区切り (kugiri) - Divisione, separazione (generale)
- 部分 (bubun) - Parte, sezione
- 仕切り (shikiri) - Divisione, separazione (nel contesto di gestione o controllo)
- 分け目 (wakeme) - Divisione, linea di separazione
- 分け隔て (wakehedate) - Divisione, distinzione (spesso in contesto sociale)
- 分担 (buntan) - Condivisione, responsabilità condivisa
- 分割 (bunkatsu) - Divisione, frazionamento
- 分散 (bunsan) - Dispersione, separazione in diverse parti
- 分配 (bunpai) - Distribuzione, allocazione
- 分析 (bunseki) - Analisi, suddivisione in parti per lo studio
- 分類 (bunrui) - Classificazione, categorizzazione
- 分離 (bunri) - Separazione, disconnessione
- 分岐 (bunki) - Divisione, diramazione (in un contesto di percorsi)
- 分解 (bunkai) - Decomposizione, frantumazione in parti
- 分裂 (bunretsu) - Divisione, scissione
- 分布 (bunbu) - Distribuzione, dispersione (geografica)
- 分量 (bunryou) - Quantità, misura di parte
- 分度 (bundo) - Divisione in gradi, misura angolare
- 分野 (bunya) - Campo, ambito (di studio o attività)
- 分身 (bunshin) - Parte di me, doppelgänger
- 分泌 (bunpi) - Secrezione, rilascio di sostanze
- 分子 (bunshi) - Molecola, unità della chimica
- 分数 (bunsuu) - Frazioni, rappresentazione di parti
- 分母 (bunbo) - Denominatore, parte inferiore di una frazione
- 分業 (bungyou) - Divisione del lavoro, specializzazione
- 分限 (bungen) - Limite, restrizione di divisione
- 分別 (bunbetsu) - Discernimento, distinzione tra parti
- 分立 (bunritsu) - Divisione indipendente, autonomia
- 分隊 (buntai) - Divisione in unità, gruppi
- 分局 (bunkyoku) - Sottodivisione di un ente o agenzia
- 分校 (bunkou) - Scuola o filiale, unità educativa
- 分譲 (bunjou) - Vendita in rate, divisione della proprietà
- 分割払い (bunkatsubarai) - Pagamento rateale, suddivisione in modalità di pagamento
- 分かち (wakachi) - Divisione, separazione (più in un aspetto di condivisione)
Parole correlate
Romaji: fun
Kana: ふん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: minuto
Significato in Inglese: minute
Definizione: Dividere o separare qualcosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (分) fun
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (分) fun:
Frasi d'Esempio - (分) fun
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Bunshi wa kagakuteki na kōseiyōso desu
La molecola è un componente chimico fondamentale.
Le molecole sono componenti chimici.
- 分子 - "分子" em japonês.
- は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 化学的な - "químico" em japonês significa "化学の" (かがくの, kagaku no).
- 構成要素 - Il termine "componente" in giapponese può essere tradotto come コンポーネント (konpōnento).
- です - è una particella grammaticale che indica la fine della frase e la formalità.
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Distribuito è un indicatore importante per la variazione dei dati.
- 分散 (bunsan) - variância
- は (wa) - particella del tema
- データ (deeta) - dados
- の (no) - particella possessiva
- ばらつき (baratsuki) - dispersão
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 表す (arawasu) - representar
- 重要な (juuyou na) - importante
- 指標 (shihyou) - indicador
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Buntan suru koto wa chiimuwaaku no juuyou na youso desu
Compartilhar é um fator importante no trabalho em equipe.
- 分担すること - significa "dividir tarefas" em japonês
- は - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- チームワーク - palavra em inglês que significa "trabalho em equipe"
- の - particella grammaticale che indica il possesso o la relazione tra le parole
- 重要な - adjetivo em japonês que significa "importante"
- 要素 - substantivo em japonês que significa "elemento"
- です - verbo "ser" em japonês na forma educada
Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu
Il denominatore è più grande della molecola.
- 分母 - significa "denominatore" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase.
- 分子 - Significa "numeratore" in giapponese.
- よりも - è un'espressione giapponese che significa "più di".
- 大きい - significa "grande" in giapponese.
- です - è un modo educato per dire "è" in giapponese.
Juubun ni manzoku shiteimasu
Sono completamente soddisfatto.
Sono abbastanza soddisfatto.
- 十分に - abbastanza
- 満足 - soddisfazione
- しています - verbo する (fare) nella forma progressiva (ている) che indica un'azione in corso.
Hanbun no jikan ga tachimashita
Metade do tempo já passou.
O meio do tempo passou.
- 半分 (hanbun) - metà
- の (no) - particella possessiva
- 時間 (jikan) - Tempo, ora
- が (ga) - particella soggettiva
- 経ちました (tachimashita) - passou, decorreu
Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da
La gelosia affligge solo.
- 嫉妬 (shitto) - inveja
- は (wa) - particella del tema
- 自分自身 (jibun jishin) - A te stesso
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 苦しめる (kurushimeru) - causare sofferenza
- だけ (dake) - apenas
- だ (da) - O verbo "ser" no presente é "é".
Jissai ni itte minakereba wakaranai
Non so se davvero non lo farò.
- 実際に - in realtà
- 行って - forma verbale del verbo "ir" nell'imperativo
- みなければ - forma verbale negativa del verbo "vedere" nel condizionale
- 分からない - forma verbale negativa del verbo "capire"
Hikiwake wa kachi demo make demo nai
Un sorteggio non è né una vittoria né una sconfitta.
Il sorteggio non sta vincendo o perdendo.
- 引き分け - empate
- 勝ち - vitória
- 負け - derrota
- でも - anche
- ない - negazione
Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita
Ha appeso una lampada nella sua stanza.
- 彼 (kare) - lui
- は (wa) - particella del tema
- 自分 (jibun) - Se stesso
- の (no) - particella possessiva
- 部屋 (heya) - Quarto, sala
- に (ni) - Particella di localizzazione
- ランプ (ranpu) - lâmpada
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 吊るす (tsurusu) - pendurar
- た (ta) - forma passata del verbo
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
