Traduction et signification de : 分 - fun
A palavra 「分」 (fun) no contexto do japonês é bastante rica e multifacetada, desempenhando papéis variados dentro da língua e da cultura. Em termos de leitura, ela assume diferentes pronúncias, como 「ふん」 (fun) e 「ぶん」 (bun), dependendo do contexto em que está inserida. Sua etimologia remonta ao Kanji, que é composto pelo radical 「刀」 (katana - significando "espada") e 「八」 (hachi - que pode significar "dividir" ou "partir em pedaços"). Dessa forma, o conceito de subdivisão ou separação está profundamente enraizado na palavra.
Na prática, 「分」 é amplamente utilizada no dia a dia japonês para expressar unidades como tempo, porcentagens e até mesmo em conceitos relacionados à porção ou parte de algo maior. Quando usada para indicar minutos, sua leitura é 「ふん」 (fun) ou 「ぷん」 (pun), como em "sanpun" (3 minutos), refletindo sua função no sistema de medição de tempo. Essa leitura específica é muito frequente em situações cotidianas, seja nos horários de ônibus, programação de TV ou simplesmente marcando compromissos do dia a dia.
Por outro lado, quando 「分」 é lida como 「ぶん」 (bun), o significado se desloca para o conceito de seção ou bloco. Nesse contexto, é comum encontrar a palavra sendo utilizada em expressões como 「作文」 (sakubun), que significa redação ou composição de texto. Essa variação sublinha a flexibilidade do japonês em adaptar significados dentro de diferentes contextos. Essa capacidade de alocar diferentes significados para um único Kanji é o que torna a língua japonesa um desafio, mas também um fascinante campo de estudo para os interessados em culturas e línguas asiáticas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 別 (betsu) - Diferente, separado
- 区切り (kugiri) - Divisão, separação (geral)
- 部分 (bubun) - Parte, seção
- 仕切り (shikiri) - Divisão, separação (em contexto de gestão ou controle)
- 分け目 (wakeme) - Divisão, linha de separação
- 分け隔て (wakehedate) - Divisão, distinção (muitas vezes em contexto social)
- 分担 (buntan) - Compartilhamento, responsabilidade dividida
- 分割 (bunkatsu) - Divisão, fracionamento
- 分散 (bunsan) - Dispersão, separação em diferentes partes
- 分配 (bunpai) - Distribuição, alocação
- 分析 (bunseki) - Análise, divisão em partes para estudo
- 分類 (bunrui) - Classificação, categorização
- 分離 (bunri) - Separação, desvinculação
- 分岐 (bunki) - Divisão, ramificação (em um contexto de caminhos)
- 分解 (bunkai) - Decomposição, quebra em partes
- 分裂 (bunretsu) - Divisão, cisão
- 分布 (bunbu) - Distribuição, dispersão (geográfica)
- 分量 (bunryou) - Quantidade, medida de parte
- 分度 (bundo) - Divisão em graus, medida angular
- 分野 (bunya) - Campo, domínio (de estudo ou atividade)
- 分身 (bunshin) - Parte do eu, doppelgänger
- 分泌 (bunpi) - Secreção, liberação de substâncias
- 分子 (bunshi) - Molécula, unidade da química
- 分数 (bunsuu) - Frações, representação de partes
- 分母 (bunbo) - Denominador, parte inferior de uma fração
- 分業 (bungyou) - Divisão de trabalho, especialização
- 分限 (bungen) - Limite, restrição de divisão
- 分別 (bunbetsu) - Discernimento, distinção entre partes
- 分立 (bunritsu) - Divisão independente, autonomia
- 分隊 (buntai) - Divisão em unidades, grupos
- 分局 (bunkyoku) - Subdivisão de um órgão ou agência
- 分校 (bunkou) - Escola ou filial, unidade educacional
- 分譲 (bunjou) - Venda em parcelas, divisão de propriedade
- 分割払い (bunkatsubarai) - Pagamento parcelado, divisão em facilidade de pagamento
- 分かち (wakachi) - Divisão, separação (mais em um aspecto de compartilhamento)
Mots associés
Romaji: fun
Kana: ふん
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : minuto
Signification en anglais: minute
Définition : Dividir ou separar algo.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (分) fun
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (分) fun:
Exemples de phrases - (分) fun
Voici quelques phrases d'exemple :
Bunshi wa kagakuteki na kōseiyōso desu
La molécule est un composant chimique fondamental.
Les molécules sont des composants chimiques.
- 分子 - signifie "molécule" en japonais.
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 化学的な - Cela signifie "químico" en japonais.
- 構成要素 - signifie "composant" en japonais.
- です - c'est une particule grammaticale qui indique la fin de la phrase et la formalité.
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Distribué est un indicateur important pour la variation des données.
- 分散 (bunsan) - variância
- は (wa) - particule de thème
- データ (deeta) - données
- の (no) - particule possessive
- ばらつき (baratsuki) - dispersão
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 表す (arawasu) - representar
- 重要な (juuyou na) - important
- 指標 (shihyou) - indicador
- です (desu) - Verbe être au présent
Buntan suru koto wa chiimuwaaku no juuyou na youso desu
Le partage est un facteur important dans le travail d'équipe.
- 分担すること - signifie "diviser les tâches" en japonais
- は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- チームワーク - trabalho em equipe -> travail d'équipe
- の - particule grammaticale indiquant la possession ou la relation entre les mots
- 重要な - adjectif en japonais signifiant "important"
- 要素 - Nom japonais signifiant "élément"
- です - Verbe japonais "être" à la forme polie
Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu
Le dénominateur est plus grand que la molécule.
- 分母 - Cela signifie "dénominateur" en japonais.
- は - c'est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 分子 - numerator em japonês.
- よりも - C'est une expression japonaise qui signifie "plus que".
- 大きい - signifie "grande" en japonais.
- です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
Juubun ni manzoku shiteimasu
Je suis complètement satisfait.
Je suis assez satisfait.
- 十分に - sufisamment
- 満足 - substantif signifiant "satisfaction"
- しています - verbe する (faire) à la forme progressive (ている) indiquant une action en cours
Hanbun no jikan ga tachimashita
Metade do tempo já passou.
O meio do tempo passou.
- 半分 (hanbun) - moitié
- の (no) - Certificado de posse
- 時間 (jikan) - Temps, heure
- が (ga) - particule de sujet
- 経ちました (tachimashita) - passou, decorreu
Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da
La jalousie ne fait que chagriner.
- 嫉妬 (shitto) - inveja
- は (wa) - particule de thème
- 自分自身 (jibun jishin) - À toi
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 苦しめる (kurushimeru) - causer de la souffrance
- だけ (dake) - apenas
- だ (da) - verbo être au présent
Jissai ni itte minakereba wakaranai
Je ne sais pas si je ne le ferai vraiment pas.
- 実際に - en réalité
- 行って - Forme verbale du verbe "ir" à l'impératif
- みなければ - forme verbale négative du verbe « voir » au conditionnel
- 分からない - ne pas comprendre
Hikiwake wa kachi demo make demo nai
Um empate não é nem uma vitória nem uma derrota.
O empate não está ganhando ou perdendo.
- 引き分け - empate
- 勝ち - vitória
- 負け - derrota
- でも - aussi
- ない - negação
Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita
Il a suspendu une lampe dans sa chambre.
- 彼 (kare) - il
- は (wa) - particule de thème
- 自分 (jibun) - Soi-même
- の (no) - particule possessive
- 部屋 (heya) - Quatre, salle
- に (ni) - particule de localisation
- ランプ (ranpu) - lâmpada
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 吊るす (tsurusu) - pendurar
- た (ta) - forme passée du verbe
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
