Traduzione e significato di: 入る - iru

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.

Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, passando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.

Etimologia e Origem de 入る (いる)

la parola 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.

Curiosamente, la lettura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.

Uso e Applicazioni nella Vita Quotidiana

Nel quotidiano, i giapponesi usano 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.

Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.

Suggerimenti per la Memorizzazione e Curiosità

Uma maneira eficaz de memorizar 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.

No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 入る

  • 入る - , basé de la forme positive
  • 入ります - , forma educada
  • 入っています - , forma progressiva
  • 入らない - , forma negativa

Sinonimi e simili

  • 参る (mairu) - andare (umiliazione o rispetto)
  • 潜る (moguru) - immergersi; entrare in; nascondersi
  • 進む (susumu) - avanzare; progredire
  • 入り込む (hairikomu) - entrare dentro; infiltrarsi
  • 踏み込む (fumikomu) - calpestare dentro; entrare in (una situazione)
  • 突入する (totsunyū suru) - invadere; entrare rapidamente in una situazione
  • 投入する (tōnyū suru) - lanciare; introdurre (in una situazione o contesto)

Parole correlate

気に入る

kiniiru

Essere soddisfatto di; adattare

恐れ入る

osoreiru

essere pieno di ammirazione; sentirsi piccolo; essere stupito; Essere sorpreso; essere sconcertato; dispiacersi; Sii grato; essere sconfitto; confessare il senso di colpa.

浴びる

abiru

fare il bagno; prendere il sole; fatti una doccia

割り込む

warikomu

entrare; essere coinvolto; trasformare; per muscoli; interrompere; disturbare

宜しい

yoroshii

bene; ok; tutto a posto; tutto a posto; molto bene; farai; puoi; puoi

養う

yashinau

Indietro; mantenere; coltivare i raccolti

無断

mudan

sem autorização; sem aviso prévio

見詰める

mitsumeru

guarda a; guardare; Guarda duramente; osservare attentamente; Riparare gli occhi

謙る

herikudaru

Per deprecare e lodare l'ascoltatore

踏み込む

fumikomu

entrare (territorio di qualcun altro); entrare; invadere

入る

Romaji: iru
Kana: いる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Tutto; tutto ciò che esiste; nessuna eccezione; Totale; completamente; assolutamente

Significato in Inglese: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in

Definizione: Algo entra.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (入る) iru

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (入る) iru:

Frasi d'Esempio - (入る) iru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

物置きにはたくさんの物が入っています。

Mokowatari ni wa takusan no mono ga haitte imasu

Ci sono molte cose nella dispensa.

  • 物置き (mokuroki) - un armadio o spazio di stoccaggio per oggetti
  • に (ni) - una particella che indica la posizione dell'oggetto
  • は (wa) - una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, l'armadio
  • たくさんの (takusan no) - un aggettivo che significa "molti" o "molto"
  • 物 (mono) - oggetti o cose
  • が (ga) - una particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, gli oggetti dentro l'armadio
  • 入っています (haitte imasu) - un verbo que significa "stare dentro", indicando che gli oggetti sono dentro l'armadio
瓶の中には美味しい酒が入っている。

Bin no naka ni wa oishii sake ga haitte iru

C'è un delizioso bene nella bottiglia.

  • 瓶 (bin) - garrafa
  • の (no) - particella possessiva
  • 中 (naka) - dentro
  • に (ni) - Particella di localizzazione
  • は (wa) - particella del tema
  • 美味しい (oishii) - delizioso
  • 酒 (sake) - bevanda alcolica giapponese
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 入っている (haitteiru) - essere contenuto/all'interno
窓から風が入ってきます。

Mado kara kaze ga haitte kimasu

Il vento sta entrando nella finestra.

Il vento viene dalla finestra.

  • 窓 (mado) - finestra
  • から (kara) - Da
  • 風 (kaze) - vento
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 入って (haitte) - Entrando
  • きます (kimasu) - verbo "vir" al tempo presente polito
虎穴に入らずんば虎子を得ず。

Koketsu ni irazunba koji wo ezu

Se non entri nella tigre

Se non entri nella grotta della tigre, non prendi il tuo cucciolo.

  • 虎穴 - buco della tigre
  • に - Tag indicando localização
  • 入らず - non entrare
  • んば - congiunzione condizionale
  • 虎子 - cucciolo di tigre
  • を - O objeto direto
  • 得ず - non ricevere
  • . - Punto finale
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。

Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita

Una nave che trasportava merci è appena entrata nel porto.

Una nave che trasportava merci è entrata nel porto.

  • 貨物 (ka-motsu) - carico, merce
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 運ぶ (ha-kobu) - portare
  • 船 (fune) - nave, barca
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 港 (minato) - Porto
  • に (ni) - Particella target
  • 入ってきました (haitte kimashita) - è entrato

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

読む

yomu

leggere

打ち明ける

uchiakeru

essere schietti; dire ciò che si pensa; aprire il cuore

改まる

aratamaru

ser renovado

呼び掛ける

yobikakeru

chamar para; per attirare; affrontare (folla)

驚く

odoroku

essere sorpreso