Traduzione e significato di: 働く - hataraku
A palavra japonesa 働く[はたらく] é essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e está presente no cotidiano dos japoneses, refletindo valores importantes da sociedade. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e como ela é percebida no contexto cultural japonês. Se você já se perguntou como usar 働く corretamente ou qual sua relação com a mentalidade de trabalho no Japão, continue lendo para descobrir.
Significado e tradução de 働く
働く é um verbo japonês que significa "trabalhar" ou "exercer uma função". Ele é usado tanto para empregos formais quanto para atividades que demandam esforço físico ou mental. Diferente de outras palavras relacionadas a trabalho, como 仕事[しごと] (que se refere ao emprego em si), 働く enfatiza a ação de trabalhar.
Em traduções literais para o português, pode ser interpretado como "laborar", "atuar" ou "funcionar" (no caso de máquinas). Por exemplo, a frase 彼は会社で働く[かれはかいしゃではたらく] significa "Ele trabalha em uma empresa". A palavra também aparece em expressões como 働き者[はたらきもの], que descreve alguém trabalhador.
Origem e escrita do kanji 働
O kanji 働 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e o componente 動 (movimento). Essa combinação sugere a ideia de uma pessoa em ação, reforçando o conceito de trabalho como algo ativo. A leitura はたらく é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a pronúncia ドウ (como em 労働[ろうどう]) vem do chinês.
Curiosamente, esse kanji não existe no chinês tradicional – foi criado no Japão durante o período Edo. Isso mostra como a língua japonesa adaptou caracteres para expressar conceitos específicos de sua cultura. A escrita de 働く é frequentemente confundida com 動く[うごく] (mover-se), mas seus significados são distintos.
Uso culturale e importanza in Giappone
No Japão, 働く vai além do significado literal de trabalho. Ela está ligada à ética de disciplina e dedicação valorizada na sociedade. Empresas usam termos derivados, como 社員働き方[しゃいんはたらきかた] (estilo de trabalho dos funcionários), para discutir políticas laborais. A palavra também aparece em debates sobre equilíbrio entre vida pessoal e profissional.
Em animes e dramas, 働く frequentemente aparece em contextos que retratam a rotina de personagens comuns. Séries como "Hataraki Man" exploram temas relacionados ao termo, mostrando como o trabalho molda identidades no Japão moderno. Essa representação midiática reforça a importância cultural da palavra no cotidiano japonês.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 労働する (Roudou suru) - Trabalhar, usualmente em um contexto de trabalho físico ou duro.
- 勤める (Tsutomeru) - Trabalhar em uma empresa ou instituição, enfatizando a posição ou função desempenhada.
- 就労する (Shuurou suru) - Engajar-se em trabalho, frequentemente usado em contextos legais ou formais.
- 勤務する (Kinmu suru) - Desempenhar funções ou deveres em um cargo, focando na responsabilidade e horário de trabalho.
- 仕事する (Shigoto suru) - Realizar tarefas ou trabaho; pode ser usado em contextos informais.
- 働きかける (Hatarakikakeru) - Influenciar ou interagir ativamente, não se restringindo apenas ao trabalho em si.
Parole correlate
tsutomeru
servire; compilare un post; servire sotto; sforzarsi; sforzarsi; essere diligente; fare la parte del); lavorare per)
Romaji: hataraku
Kana: はたらく
Tipo: Nome, verbo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: trabalhar; trabalho; fazer; agir; comprometer -se; praticar; trabalhar; entrar em jogo; ser conjugado; reduzir o preço
Significato in Inglese: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price
Definizione: trabalhar, realizar trabalho.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (働く) hataraku
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (働く) hataraku:
Frasi d'Esempio - (働く) hataraku
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Lavorare diligentemente è la chiave del successo.
Lavorare duramente è la chiave del successo.
- 勤勉に - diligente, lavoratore
- 働くこと - trabalhar
- 成功への - per il successo
- 鍵 - chiave
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
Il governo deve lavorare per il popolo.
- 政府 (seifu) - governo
- は (wa) - particella del tema
- 国民 (kokumin) - cidadãos, povo
- のために (no tame ni) - a vantagem de
- 働く (hataraku) - trabalhar
- べきです (beki desu) - deve, deveria
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
I pubblici ministeri lavorano per proteggere la legge.
I pubblici ministeri lavorano per proteggere la legge.
- 検事 - Promotore
- は - Particella tema
- 法律 - Lei
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 守る - Proteggere
- ために - Per
- 働く - Lavorare
Bōsan wa otera de hataraite imasu
Il monaco lavora nel tempio.
O frade trabalha num templo.
- 坊さん - monge significa "monge" em japonês.
- は - particella del tema
- お寺 - templo
- で - Particella di localizzazione
- 働いています - significa "opere" in giapponese, coniugato al presente continuo
Hataraki ga taisetsu desu
Trabalhar é importante.
O trabalho é importante.
- 働き (hataraki) - lavoro, impiego
- が (ga) - particella soggettiva
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Trabalho é um elemento importante na vida.
O trabalho é um fator importante na vida.
- 働き - lavoro
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 人生 - vita
- の - Artigo possessivo
- 重要な - importante
- 要素 - elemento
- です - Verbo ser/estar no presente
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
Molti dipendenti lavorano presso l'ufficio della città.
- 県庁 - edificio del governo della provincia
- に - Tag indicando localização
- は - particella del tema
- 多く - molti
- の - particella possessiva
- 役人 - funzionari pubblici
- が - particella soggettiva
- 働いています - stanno lavorando
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
Lavoro in un'azienda.
Lavoro in compagnia.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 会社 (kaisha) - sostantivo che significa "azienda"
- で (de) - particella che indica il luogo in cui l'azione si svolge, in questo caso "nella società"
- 働いています (hataraitteimasu) - verbo che significa "lavorare" al tempo presente continuo, indicando che l'azione è in corso
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Mi sfinito dopo aver lavorato a lungo.
Dopo aver lavorato a lungo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 長時間 (choujikan) - substantivo que significa "longo período de tempo" - sostantivo che significa "lungo periodo di tempo"
- 働いた (hataraita) - verbo al passato che significa "ho lavorato"
- 後に (ato ni) - "depois de" significa "dopo" em italiano.
- はばてる (habateru) - verbo che significa "essere esaurito"
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
Mio padre lavora in una fabbrica.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 父 (chichi) - Significa "padre" in giapponese.
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 工場 (koujou) - "fabbrica" in giapponese
- で (de) - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
- 働いています (hataraitteimasu) - significa "sta lavorando" in giapponese
Altre parole di tipo: Nome, verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Nome, verbo
