Traduzione e significato di: 代 - shiro

Ti sei mai imbattuto nella parola giapponese 代[しろ] e sei rimasto curioso sul suo significato o utilizzo? Questa espressione, sebbene semplice, porta con sé sfumature interessanti nella lingua giapponese, sia nella quotidianità che in contesti più specifici. In questo articolo, esploreremo dalla sua traduzione base fino a dettagli culturali che possono aiutare studenti e appassionati della lingua. Il Suki Nihongo, il migliore dizionario di giapponese online, ha raccolto informazioni essenziali affinché tu possa capire come e quando utilizzarla.

Significato e Traduzione di 代[しろ]

La parola 代[しろ] può essere tradotta come "sostituto", "posto" o "volta", a seconda del contesto. Viene frequentemente usata per indicare qualcosa o qualcuno che occupa uno spazio o una funzione temporaneamente. Ad esempio, in situazioni quotidiane, può riferirsi a un posto riservato o persino a una persona che assume un ruolo per conto di un'altra.

È importante sottolineare che 代 è un kanji versatile, presente in termini come 代わり (kawari, "sostituzione") e 時代 (jidai, "era"). Questa flessibilità richiede che la sua comprensione sia sempre contestualizzata. Gli studenti di giapponese devono prestare attenzione ai kanji accompagnatori per evitare confusione.

Origine e Uso del Kanji 代

Il kanji 代 è composto dal radicale 人 (persona) e dal componente 弋 (marcatura), suggerendo l'idea di "scambio" o "successione". Storicamente, è legato a concetti di sostituzione e periodi di tempo, come in 古代 (kodai, "antichità"). Questa dualità tra spazio e tempo è un tratto distintivo del suo uso.

Nel giapponese moderno, 代[しろ] appare con meno frequenza in forma isolata, essendo più comune in combinazioni. Il suo uso libero è più colloquiale e può suonare un po' arcaico in certe regioni. In dialetti come quello di Osaka, ad esempio, possono verificarsi variazioni di pronuncia, ma il significato centrale rimane.

Suggerimenti per Memorizzare e Usare Correttamente

Un modo efficace per consolidare 代[しろ] è associarlo a situazioni pratiche, come prenotare un posto o indicare un rappresentante. Frasi come "ここは私の代です" (questo è il mio posto) aiutano a interiorizzare il termine. Anki e altre app di ripetizione spaziale possono essere alleati in questo processo.

Curiosamente, il kanji 代 è usato anche nelle fatture (お代) per riferirsi ai pagamenti, ma questa è una lettura diversa (だい). Evitare questa confusione è cruciale. Presta attenzione ai furigana e al contesto delle frasi per non commettere errori quando scrivi o parli.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 代理 (Dai-ri) - Rappresentanza, 代理人 (Dai-rin) - persona che agisce per conto di un'altra.
  • 世代 (Se-dai) - Generazione, gruppo di persone nate nello stesso periodo.
  • 期 (Ki) - Periodo, intervallo di tempo.
  • 期間 (Ki-kan) - Durata del tempo.
  • 期限 (Ki-gen) - Scadenza, limite di tempo per qualcosa.
  • 代表 (Dai-hyō) - Rappresentazione può riferirsi a un rappresentante di un gruppo.
  • 代替 (Dai-tai) - Sostituzione, atto di sostituire qualcosa o qualcuno.
  • 代用 (Dai-yō) - Uso sostitutivo, utilizzo di qualcosa come sostituto.
  • 代金 (Dai-kin) - Prezzo, valore monetario di un prodotto o servizio.
  • 代表者 (Dai-hyō-sha) - Rappresentante, persona che rappresenta un'entità o gruppo.
  • 代表的 (Dai-hyō-teki) - Rappresentativo, che serve come un esempio tipico.
  • 代理店 (Dai-ri-ten) - Agenzia, un'istituzione che funge da rappresentante di un'altra entità.
  • 代表作 (Dai-hyō-saku) - Opera rappresentativa, lavoro più conosciuto di un artista o autore.
  • 代表的存在 (Dai-hyō-teki sonzai) - Esistenza rappresentativa, qualcuno che rappresenta un'idea o un concetto importante.
  • 代表的人物 (Dai-hyō-teki jinbutsu) - Personaggio rappresentativo, figura che simboleggia un determinato gruppo o idea.
  • 代表作品 (Dai-hyō-sakuhin) - Opera rappresentativa, riferendosi a lavori significativi di un autore o artista.
  • 代表選手 (Dai-hyō-senshu) - Atleta rappresentante, giocatore che rappresenta una squadra o un paese.
  • 代表チーム (Dai-hyō-team) - Squadra rappresentativa, team che rappresenta un paese o un'organizzazione nelle competizioni.
  • 代表戦 (Dai-hyō-sen) - Partita rappresentativa, gioco o competizione che riunisce squadre o individui che rappresentano qualcosa di più grande.
  • 代表国 (Dai-hyō-koku) - Paese rappresentativo, nazione che partecipa o è rappresentata in qualcosa, come competizioni internazionali.
  • 代表色 (Dai-hyō-shoku) - Colore rappresentativa, colore che simboleggia una squadra o entità.
  • 代表的な色 (Dai-hyō-teki na iro) - Colorazione tipica, colore che è esempio di una categoria o gruppo specifico.
  • 代表的な風景 (Dai-hyō-teki na fūkei) - Paesaggio rappresentativo, scena naturale che simboleggia una regione specifica.
  • 代表的な建物 (Dai-hyō-teki na tatemono) - Edificio rappresentativo, struttura architettonica che simboleggia una cultura o una storia.
  • 代表的な文化 (Dai-hyō-teki na bunka) - Cultura rappresentativa, caratteristiche culturali che simboleggiano un gruppo o un'epoca.
  • 代表的な料理 (Dai-hyō-teki na ryōri) - Piatto rappresentativo, preparazione culinaria che simboleggia una cultura o una regione.
  • 代表的な芸術 (Dai-hyō-teki na geijutsu) - Arte rappresentativa, espressione artistica che simboleggia un movimento o cultura.
  • 代表的な音楽 (Dai-hyō-teki na ongaku) - Musica rappresentativa, uno stile musicale che simboleggia un gruppo o un'era.
  • 代表的な言葉 (Dai-hyō-teki na kotoba) - Espressione rappresentativa, frase o termine che simboleggia un'idea o una cultura.
  • 代表的な人物 (Dai-hyō-teki na jinbutsu) - Figura rappresentativa, persona che simboleggia un determinato valore o concetto in un gruppo o cultura.
  • 代表的な動物 (Dai-hyō-teki na dōbutsu) - Animale rappresentativo, specie che simboleggia una regione o un'idea specifica.

Parole correlate

年代

nendai

età; era; periodo; data

代表

daihyou

rappresentante; rappresentazione; delegazione; tipo; esempio; modello

代弁

daiben

Pagare per il proxy; agire da un altro; Parla per un altro

代名詞

daimeishi

pronomi

代用

daiyou

sostituzione

代理

dairi

rappresentazione; agenzia; procura; Congresso; agente; avvocato; sostituire; alternativa; Performance (direttore ecc.)

代金

daikin

prezzo; pagamento; costo; carica; i soldi; il conto

先代

sendai

antenato della famiglia; età precedente; generazione precedente

世代

sedai

generazione; il mondo; l'età

時代

jidai

periodo; era; era

Romaji: shiro
Kana: しろ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: prezzo; materiali; sostituzione

Significato in Inglese: price;materials;substitution

Definizione: per sostituire un'altra cosa. Inoltre, per fungere da un'altra cosa.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (代) shiro

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (代) shiro:

Frasi d'Esempio - (代) shiro

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

代用品を探しています。

Daiyōhin o sagashiteimasu

Sto cercando un sostituto.

Sto cercando un sostituto.

  • 代用品 - Sostituto
  • を - Título do objeto
  • 探しています - Sto cercando
コンピューターは現代社会に欠かせない存在です。

Konpyūtā wa gendai shakai ni kakasenai sonzai desu

I computer sono una presenza indispensabile nella società moderna.

I computer sono indispensabili per la società moderna.

  • コンピューター - computer
  • は - particella del tema
  • 現代社会 - Società moderna
  • に - Particella di localizzazione
  • 欠かせない - indispensabile
  • 存在 - esistenza
  • です - verbo essere/stare nel presente
この建物は明治時代に建てられました。

Kono tatemono wa Meiji jidai ni tateraremashita

Questo edificio è stato costruito durante l'era Meiji.

Questo edificio è stato costruito nell'era Meiji.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 建物 - sostantivo che significa "edificio"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "questo edificio"
  • 明治時代 - sostantivo composto che significa "Era Meiji", un periodo della storia del Giappone che si è svolto tra il 1868 e il 1912.
  • に - particella che indica il tempo in cui qualcosa è accaduto, in questo caso, "è stato costruito nell'Era Meiji"
  • 建てられました - il verbo passivo al passato che significa "è stato costruito"
代金を払いました。

Daikin wo haraimashita

Ho pagato l'importo totale.

L'ho pagato.

  • 代金 - significa "prezzo" o "costo".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 払いました - verbo "払う" al passato, che significa "pagare".
原典は古代の重要な文書です。

Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu

L'originale è un importante documento dei tempi antichi.

  • 原典 (genten) - in giapponese significa "testo originale" o "fonte primaria".
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • 古代 (kodai) - in giapponese significa "antico" o "primitivo".
  • の (no) - Título de posse em japonês
  • 重要な (juuyouna) - significa "importante" in giapponese, seguito dall'aggettivo particella な (na)
  • 文書 (bunsho) - significa "documento" ou "escrito" in Japanese
  • です (desu) - modo educado de ser/estar em japonês
政権交代が起こった。

Seihen kōtai ga okotta

C'è stato un cambio di governo.

C'è stato un cambio di governo.

  • 政権交代 - cambio di governo
  • が - particella soggettiva
  • 起こった - successe
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

L'era moderna ha apportato incredibili cambiamenti con i progressi tecnologici.

  • 現代 (Gendai) - significa "attualità" o "modernità"
  • は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • テクノロジー (tekunorojii) - mutuato dalla parola inglese che significa "tecnologia".
  • の (no) - Parte do discurso que indica posse ou relação
  • 進歩 (shinpo) - significa "progresso" o "avanzamento"
  • によって (ni yotte) - espressione che indica la causa o il mezzo attraverso il quale qualcosa accade
  • 驚くべき (odoroku beki) - aggettivo che significa "sorprendente" o "stupefacente".
  • 変化 (henka) - significa "cambiamento" o "trasformazione"
  • を (wo) - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
  • 遂げています (tasshite imasu) - verbo che significa "realizzare" o "concludere" nel presente progressivo
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

Il mito è una storia importante che trasmette la religione e la cultura degli antichi.

  • 神話 - mito
  • は - particella del tema
  • 古代 - antichità
  • の - particella possessiva
  • 人々 - persone
  • の - particella possessiva
  • 信仰 - fede
  • や - Título do artigo
  • 文化 - cultura
  • を - Título do objeto
  • 伝える - trasmettere
  • 大切 - importante
  • な - Suffisso che indica aggettivo
  • 物語 - storia
  • です - verbo essere/stare nel presente
神殿は古代の信仰の象徴です。

Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu

Il tempio è un simbolo della fede antica.

Il tempio è un simbolo dell'antica religione.

  • 神殿 - Tempio
  • は - Particella tema
  • 古代 - antigo
  • の - Particella di possesso
  • 信仰 - Fé, credenza
  • の - Particella di possesso
  • 象徴 - símbolo
  • です - Verbo essere/stare (formale)
私は友達の飲み代を立て替えた。

Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta

Ho pagato il conto delle bevande al mio amico.

Ho cambiato il drink al mio amico.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 友達 (tomodachi) - Sostantivo giapponese che significa "amico".
  • の (no) - particella di possesso che indica che l'amico è il proprietario dell'azione
  • 飲み代 (nomidai) - Sostantivo giapponese che significa "banconota da bere".
  • を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
  • 立て替えた (tatekaeta) - Verbo giapponese al passato che significa "anticipare denaro".

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

代