Traduzione e significato di: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
botsu botsu to aruku
Camminare lentamente e con difficoltà.
Camminare
- ぼつぼつと - botsu botsu to - in modo irregolare, a scatti
- 歩く - aruku - camminare
Konkurīto wa kenchikubutsu no kiso ni kakasenai sozai desu
Il cemento è un materiale essenziale per la fondazione degli edifici.
Il calcestruzzo è un materiale indispensabile per la base dell'edificio.
- コンクリート - concreto
- は - particella del tema
- 建築物 - edifício
- の - particella possessiva
- 基礎 - fundação
- に - Particella target
- 欠かせない - indispensabile
- 素材 - materiale
- です - Verbo ser/estar
Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita
Sono riuscito a confessare i miei sentimenti per lei facilmente.
Sono riuscito a confessarle dolcemente.
- すんなりと - avverbio che indica che qualcosa è stato fatto in modo delicato, senza difficoltà.
- 彼女に - particella che indica che l'azione è stata diretta verso "lei", nel caso, la fidanzata.
- 告白 - sostantivo che significa "confessione", in questo caso, la confessione d'amore.
- できた - verbo che indica che l'azione è stata completata, nel caso, la confessione è stata fatta.
Ookesutora no ensou wa utsukushii desu
La presentazione di un'orchestra è bellissima.
L'esibizione dell'orchestra è bellissima.
- オーケストラ - Orchestra
- の - Particella di possesso (indica che l'orchestra è il soggetto della frase)
- 演奏 - Performance, esecuzione (in questo caso, dell'orchestra)
- は - Particella di argomento (indica che l'esecuzione dell'orchestra è l'argomento della frase)
- 美しい - Bello, bello, bellissimo
- です - Particella copulativa (indica che la frase è una dichiarazione affermativa)
Kono panfuretto wo kubaru koto ga dekimasu ka?
Can I distribute these pamphlets?
Você pode distribuir este panfleto?
- この - questo
- パンフレット - panfleto
- を - particella di oggetto diretto
- 配る - distribuir
- こと - substantivo abstrato de ação
- が - particella soggettiva
- できますか - pode fazer?
Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai
Si prega di compilare questo documento in base al formato specificato.
Compila questo documento in base al formato specificato.
- この - questo
- 書類 - documento
- には - indicare una posizione o un obiettivo
- 指定された - especificado
- フォーマット - formato
- に従って - secondo
- 記入してください - preencha
Kono heya wa totemo hieru
Questa stanza è molto fredda.
Questa stanza è troppo fredda.
- この - questo
- 部屋 - quarto
- は - particella del tema
- とても - molto
- 冷える - essere freddo
Dame na koto wa yamemashou
Smettiamo di fare cose inutili.
Smettiamo di fare qualsiasi cosa.
- 駄目 (dame) - significa "inútil" o "inadeguato"
- な (na) - una particella che indica una negazione o restrizione
- こと (koto) - significa "cosa" o "argomento"
- は (wa) - una particella che indica l'argomento della frase
- やめましょう (yamemashou) - significa "fermiamoci" o "smettiamo di fare"
Hige wo soru to hada ga subesube ni naru
Radere la barba renderà la pelle liscia.
Radere la barba renderà la pelle liscia.
- 髭 (hige) - significa "barba" in giapponese
- を (wo) - Título do objeto em japonês.
- 剃る (sorou) - verbo che in giapponese significa "raschiare" o "radere".
- と (to) - particella che indica una relazione di causa ed effetto in giapponese
- 肌 (hada) - significa "pelle" in giapponese
- が (ga) - Particella soggettiva in giapponese
- スベスベ (subesube) - aggettivo che significa "soffice" o "morbido" in giapponese
- に (ni) - particella che indica un cambiamento di stato in giapponese
- なる (naru) - verbo che significa "diventare" in giapponese
Totemo ureshii desu
Sono veramente felice.
Sono veramente felice.
<とても>
- Significa "molto" in giapponese.<嬉しい>
- significa "felice" in giapponese.<です>
- è una particella di conclusione in giapponese che indica un'affermazione.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
