Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は自分の人生を変えることができます。

Watashi wa jibun no jinsei o kaeru koto ga dekimasu

Posso cambiare la mia vita.

Posso cambiare la mia vita.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 自分 (jibun) - pronome reflexivo giapponese che significa "a si mesmo"
  • の (no) - particella giapponese che indica possesso, in questo caso, "mio"
  • 人生 (jinsei) - sostantivo giapponese che significa "vita"
  • を (wo) - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "vida"
  • 変える (kaeru) - verbo japponese che significa "cambiare"
  • こと (koto) - sostantivo giapponese che indica un'azione o evento, in questo caso, "cambiare"
  • が (ga) - particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso, "io"
  • できます (dekimasu) - verbo giapponese che significa "potere fare"
私は困難な状況に耐えることができます。

Watashi wa konnan na joukyou ni taeru koto ga dekimasu

So resistere a situazioni difficili.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 困難な (konnan na) - aggettivo giapponese che significa "difficile"
  • 状況 (joukyou) - situazione
  • に (ni) - particella giapponese che indica la funzione grammaticale di "luogo" o "tempo"
  • 耐える (taeru) - verbo giapponese che significa "sopportare" o "reggere"
  • ことができます (koto ga dekimasu) - Espressione giapponese che significa "essere in grado di".
私はこのフォームを完全に埋めることができます。

Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu

Posso compilare completamente questo modulo.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • この (kono) - Aggettivo giapponese che significa "questo".
  • フォーム (fōmu) - parola katakana che significa "forma"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 完全に (kanzen ni) - advérbio japonês que significa "completamente" - completamente
  • 埋める (umeru) - Verbo giapponese che significa "riempire".
  • こと (koto) - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • できます (dekimasu) - Verbo giapponese che significa "essere in grado di".
私は花を嗅いでいると幸せな気分になります。

Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu

Quando sento l'odore dei fiori

Mi sento felice quando sento l'odore dei fiori.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 花 (hana) - Sostantivo giapponese che significa "fiore".
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 嗅いでいる (kaideiru) - Verbo giapponese che significa "annusare" al tempo presente continuo.
  • と (to) - Artigo japonês que indica a consequência ou resultado da ação anterior
  • 幸せな (shiawasena) - Aggettivo giapponese che significa "felice"
  • 気分 (kibun) - o japonês "kokoro", que significa "coração" ou "mente"
  • に (ni) - Particella giapponese che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione.
  • なります (narimasu) - Verbo giapponese che significa "diventare" al tempo presente formale.
私は秘密を隠すことができます。

Watashi wa himitsu wo kakusu koto ga dekimasu

Posso nascondere segreti.

Posso nascondere il segreto.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 秘密 (himitsu) - sostantivo giapponese che significa "segreto"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 隠す (kakusu) - Verbo giapponese che significa "nascondere".
  • ことができます (koto ga dekimasu) - Espressione giapponese che significa "essere in grado di".
私は新しいレシピを試すことが好きです。

Watashi wa atarashii reshipi o tamesu koto ga suki desu

Mi piace sperimentare nuove ricette.

Mi piace provare una nuova ricetta.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
  • レシピ (reshipi) - sostantivo giapponese che significa "ricetta"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 試す (tamesu) - verbo giapponese che significa "sperimentare" o "testare"
  • こと (koto) - sostantivo giapponese che significa "cosa" o "azione"
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • 好き (suki) - aggettivo giapponese che significa "piacere"
  • です (desu) - verbo ausiliare giapponese che indica il tempo presente e la formalità della frase
私は溺れることを恐れています。

Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu

Ho paura di annegare.

Ho paura di annegare.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che segna l'argomento della frase
  • 溺れる (oboreru) - Verbo giapponese che significa "annegare".
  • こと (koto) - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 恐れています (osoreteimasu) - verbo giapponese che significa "avere paura"
私は毎日新しいことを学ぶことが大切だと思います。

Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu

Credo che sia importante imparare cose nuove ogni giorno.

Penso che sia importante imparare qualcosa di nuovo ogni giorno.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che segna l'argomento della frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
  • こと (koto) - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 学ぶ (manabu) - Verbo giapponese che significa "imparare"
  • こと (koto) - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase.
  • 大切 (taisetsu) - importante.
  • だ (da) - Verbo giapponese che significa "essere".
  • と (to) - Particella giapponese che indica la citazione di un'opinione o di un pensiero.
  • 思います (omoimasu) - verbo giapponese che significa "pensare"
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

#VALUE!

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso che indica che "padre e madre" appartengono a "me"
  • 父母 (fubo) - padre e madre
  • は (wa) - particella di argomento che indica che "padre e madre" sono l'argomento della frase
  • とても (totemo) - muito - muito
  • 優しい (yasashii) - adjektiv som betyr "snill" eller "hyggelig" på japansk
  • です (desu) - il verbo "essere" che indica che "padre e madre" sono "molto gentili"
私の友人はとても親切です。

Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu

Il mio amico è molto gentile.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の (no) - Título de posse que indica que "amigo" pertence a "eu"
  • 友人 (yuujin) - sostantivo che significa "amico" in giapponese
  • は (wa) - particella tematica che indica che "amico" è il soggetto della frase
  • とても (totemo) - muito - muito
  • 親切 (shinsetsu) - adjektiv som betyr "snill" eller "hyggelig" på japansk
  • です (desu) - verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa -> verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e