Traduzione e significato di: でも - demo

La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.

Il significato e l'uso base di でも

しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。

Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.

Origine e struttura di でも

La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.

Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.

Curiosità e consigli per memorizzare でも

Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.

Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • しかし (Shikashi) - ciò nonostante
  • だが (Daga) - Ma, tuttavia
  • ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
  • しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
  • ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
  • とはいえ (To wa ie) - Anche così
  • それでも (Soredemo) - Tuttavia
  • それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
  • それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
  • それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
  • それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
  • それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a questo
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo

Parole correlate

何でも

nandemo

con ogni mezzo; Tutto

とんでもない

tondemonai

inaspettato; offensivo; oltraggioso; Che cosa da dire!; Non c'è modo!

其れでも

soredemo

ma comunque); e ancora; Tuttavia; comunque; nonostante

何時でも

itsudemo

(a) qualsiasi momento; sempre; in ogni momento; mai (neg); ogni volta che.

何時までも

itsumademo

per sempre; decisamente; eternamente; finché vuoi; indefinitamente.

もう

mou

Già; in breve; Di più; Ancora

滅茶苦茶

mechakucha

assurdo; irrazionale; eccessivo; disordinato; danneggiato; causato

無茶苦茶

muchakucha

confuso;emaranhado;misturado;irracional

別に

betsuni

(non particolarmente; nulla

反映

hanei

riflessione; influenza

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia

Significato in Inglese: but;however

Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:

Frasi d'Esempio - (でも) demo

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

炊事は家事の中でも重要な役割を担っています。

Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu

Cucinare è un compito importante tra i compiti domestici.

La cucina gioca un ruolo importante nelle faccende domestiche.

  • 炊事 - Preparazione del cibo, cucina
  • 家事 - Tarefas domésticas
  • 中でも - Tra di loro, specialmente
  • 重要な - Importante
  • 役割を担っています - Svolge un ruolo
素人でも練習すれば上達する。

Sujin demo renshuu sureba joutatsu suru

Anche essere un dilettante

Se pratichi anche dilettanti, migliorerai.

  • 素人 - significa "amatore" o "principiante".
  • でも - è una particella che può essere tradotta come "ma" o "tuttavia".
  • 練習 - significa "pratica" o "allenamento".
  • すれば - è una forma condizionale del verbo "suru", che significa "fare". In questo caso, la forma condizionale indica che qualcosa accadrà se una determinata condizione viene soddisfatta.
  • 上達 - significa "migliorare" o "progredire".
  • する - è il verbo "suru", che significa "fare".
根気があれば何でもできる。

Konki ga areba nandemo dekiru

con perseveranza

Puoi fare qualsiasi cosa se sei paziente.

  • 根気 (konki) - perseverança, paciência
  • が (ga) - particella soggettiva
  • あれば (areba) - se ci sono, se esistono
  • 何でも (nan demo) - qualsiasi cosa, tutto
  • できる (dekiru) - poter fare, riuscire
悔やんでも仕方がない。

Kuyandemo shikata ga nai

Non serve pentirsi.

Non posso fare a meno di pentirmene.

  • 悔やんでも - "anche se ti pentissi"
  • 仕方がない - "non c'è niente da fare"
この道はどこまでも続く。

Kono michi wa doko made mo tsuzuku

Questa strada rimane infinita.

Questa strada dura per sempre.

  • この道 - "questo percorso"
  • は - particella del tema
  • どこまでも - "in ogni luogo"
  • 続く - "continua"
とんでもないことをしてしまった。

Tondemonai koto wo shite shimatta

Ho fatto qualcosa di terribile.

Ho fatto qualcosa di ridicolo.

  • とんでもない - significa "incredibile" o "assurdo".
  • こと - significa "cosa" o "fatto".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • してしまった - è una coniugazione del verbo "suru" (fare) con l'ausiliare "shimau" (completare, finire), che insieme indicano che l'azione è stata completata completamente e che potrebbe aver avuto conseguenze negative.
何でもできる。

Nandemo dekiru

Posso fare qualsiasi cosa.

Puoi fare qualsiasi cosa.

  • 何でも - Qualsiasi cosa
  • できる - può essere fatto
何時までもあなたを愛しています。

Nanji made mo anata wo aishiteimasu

Ti amerò per sempre.

Ti amerò per sempre.

  • 何時までも - sempre
  • あなたを - tu
  • 愛しています - amo
別に何でもない。

Betsu ni nandemo nai

Non è niente di particolare.

Niente separatamente.

  • 別に - "non è niente in particolare"
  • 何でも - "qualquer coisa"
  • ない - "non esiste"
国語は日本語の中でも特に重要な言語です。

Kokugo wa Nihongo no naka demo toku ni juuyou na gengo desu

La lingua è una lingua particolarmente importante in giapponese.

  • 国語 - lingua nazionale
  • は - particella del tema
  • 日本語 - lingua giapponese
  • の - particella possessiva
  • 中でも - tra di loro
  • 特に - specialmente
  • 重要な - importante
  • 言語 - lingua
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese

Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa

滅多に

mettani

raramente (con verbo neg.); raramente

共に

tomoni

condividere con; partecipare a; Entrambi; equivale; insieme; insieme a; con; Compreso

然して

soshite

e

ぎっしり

gisshiri

fermamente; totalmente

愈々

iyoiyo

Sempre più; ulteriore; sempre più; Finalmente; indubbiamente.