Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Senatta kōhī ga totemo kōbashiidesu
Il caffè arrosto ha un aroma molto piacevole.
Il caffè arrosto è molto profumato.
- 煎った - Il verbo "seneru" significa "tostare".
- コーヒー - sostantivo "koohii", che significa "caffè"
- が - particella "ga", che indica il soggetto della frase
- とても - avverbio "molto"
- 香ばしい - kabashii - profumato, aromatico
- です - verbo "desu", che indica la forma educata e gentile di affermare qualcosa
Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
Il luminoso cielo stellato è bellissimo.
Il cielo stellato e luminoso è bellissimo.
- 煌々と - brillante, scintillante
- 輝く - brillare, risplendere
- 星空 - Cielo stellato
- が - particella soggettiva
- 美しい - Bel carino
- です - Verbo ser/estar no presente
Mono wa iiwake o shinai
Gli oggetti non creano scuse.
Le cose non creano scuse.
- 物 - significa "cosa" in giapponese
- は - particella di argomento in giapponese, che indica che la parola precedente è l'argomento della frase
- 言い訳 - significa "scusa" in giapponese.
- を - particella dell'oggetto in giapponese, che indica che la parola precedente è l'oggetto della frase
- しない - la forma negativa del verbo "fare" in giapponese, indicando che l'azione non è compiuta
- . - punto, che indica la fine della frase
Kataomoi no kippu o kaimashita
Ho comprato un primo viaggio.
Ho comprato un biglietto da un modo.
- 片道 - significa "a senso unico" in giapponese.
- の - Artigo que indica posse ou relação entre duas palavras.
- 切符 - Significa "billetto" in giapponese.
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 買いました - comprato
Butsuzi ga fusoku shiteimasu
C'è carenza di rifornimenti.
- 物資 - significa "forniture" o "materiali".
- が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 不足しています - è un verbo che significa "essere in mancanza" o "essere scarso".
Hitori de iru no wa sabishii
Essere soli è solitario.
Mi sento solo per essere solo.
- 独り (hitori) - sozinho
- で (de) - partícula che indica mezzo o luogo
- いる (iru) - ser, esistere
- のは (no wa) - Partícula que indica o tópico da frase.
- 寂しい (sabishii) - solitário, triste
Ōji wa utsukushii teien o motteimasu
Il principe ha un bel giardino.
- 王子 (ou ōji) - Significa "príncipe" in giapponese.
- は (ou wa) - particella di argomento in giapponese, indica che il soggetto della frase è "príncipe"
- 美しい (ou utsukushii) - adjetivo que significa "bonito" ou "belo" em japonês.
- 庭園 (ou teien) - sostantivo che significa "giardino" o "parco" in giapponese
- を (ou o) - particella dell'oggetto diretto in giapponese, indica che "giardino" è l'oggetto diretto dell'azione
- 持っています (ou motteimasu) - verbo che significa "avere" o "possedere" in giapponese, al tempo presente continuo.
Gyoku wa utsukushii houseki desu
La palla è un bellissimo gioiello.
- 玉 - in giapponese significa "pietra preziosa" o "sfera".
- は - Título do tópico em japonês
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo" em japonês.
- 宝石 - Significa "pedra preciosa" ou "joia" em japonês.
- です - verbo "essere" in giapponese, che indica un'affermazione o un'affermazione
Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu
L'esperto è un professionista in campagna.
- 玄人 (Kengin) - Esperto
- は (wa) - particella di argomento, indica il soggetto della frase
- その (sono) - Quello, quella, questo
- 分野 (bunya) - Campo, área, ramo
- の (no) - Particella di possesso, indica che "bunya" è posseduto da "kengin"
- プロフェッショナル (purofesshonaru) - professionale
- です (desu) - Verbo essere, indica che "kengin" è un "professionista" nel "settore"
Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu
L'era moderna ha apportato incredibili cambiamenti con i progressi tecnologici.
- 現代 (Gendai) - significa "attualità" o "modernità"
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- テクノロジー (tekunorojii) - mutuato dalla parola inglese che significa "tecnologia".
- の (no) - Parte do discurso que indica posse ou relação
- 進歩 (shinpo) - significa "progresso" ou "avanço"
- によって (ni yotte) - espressione che indica la causa o il mezzo attraverso il quale qualcosa accade
- 驚くべき (odoroku beki) - aggettivo che significa "sorprendente" o "stupefacente".
- 変化 (henka) - significa "mudança" ou "transformação"
- を (wo) - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
- 遂げています (tasshite imasu) - verbo che significa "realizzare" o "concludere" nel presente progressivo
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
